№ 251457
Добрый день, прошу Вас напомнить правило, по которому склоняется окончание города. Например, в г.Москве или в г.Москва? Спасибо большое,
ответ
Корректно: в Москве, в г. Москве.
10 февраля 2009
№ 236843
Как пишется распространенное приложение "главные администраторы доходов бюджета города (тире или дефис?) органы госудаственной власти Российской Федерации Удмуртской Республики"?
ответ
14 февраля 2008
№ 240728
Добрый день! Нельзя ли узнать, как правильно именуются жителя города Торжок? Правда ли, что по сию пору их называют новоторами? Спасибо!
ответ
Возможно также: торжокцы, торжковцы.
16 мая 2008
№ 243023
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, где можно найти в Интернете официальные названия учреждений своего города? Или, может быть, есть специальные книжные издания?
ответ
К сожалению, не можем помочь.
4 июля 2008
№ 203706
Следует ли между сокращением от слова "город" и названием города ставить пробел? Как правильно - г. Москва или г.Москва?
Спасибо.
ответ
Пробел нужен: г. Москва.
22 августа 2006
№ 203861
Как правильно писать в СМИ:
1. Башкирия или Башкортостан (Татария или Татарстан)
2. Из города Иваново(а), села Габдельгареево(а), из микрорайона Сипайлово(а).
ответ
1. Оба варианта корректны. 2. Из города Иваново, села Габдельгареево, из микрорайона Сипайлово. Подробнее см. в «Письмовнике».
23 августа 2006
№ 216630
В сокращении "гороно" все буквы строчные, у нас в Казахстане теперь отделы образования не "народные", поэтому "гороо" писать так же, строчными?
ответ
Так как эта аббревиатура читается по звукам (а не по названиям букв), корректно написание строчными буквами.
1 марта 2007
№ 213827
Доброе утро!
Подскажите, пожалуйста, как лучше сказать: руководитель уехал, отъехал или как-то ещё (если руководитель уехал и находится в пределах города)?
ответ
Лучше: уехал.
19 января 2007
№ 305085
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово "storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей "coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
ответ
Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.
2 апреля 2020
№ 233632
В разделе "Непростые слова" есть крик души некой Елены о несовместимости кур и культурной столицы. В вашем ответе содерижится неоднозначность. С одной стороны "Литературно: куры, мясо кур, курятина, куры гриль", а с другой "В литературной речи употребление кура вместо курица недопустимо". Есть у меня опасение, что запутается Елена. Из моего дества сохранилось, что меня никогда не посылали в магазин купить одну куру, но одну курицу. А на ценниках были "куры". Как и "говядина", "баранина", "свинина". Ни разу в магазине не видел надпись "корова", "овца" или "свинья". И меня учили, что курица - она в огороде или в птичнике. А на прилавке - куры. Может быть на это есть какие-нибудь нормы?
ответ
Дело в том, что форма единственного числа этого слова -- курица, а множественного -- куры: одна курица, много кур.
30 ноября 2007