Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 232 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279309
Скажите, пожалуйста, как писать сочетание "Микки и Минни Маус"? Согласно Орфографическому словарю получается "Микки- и Минни-Маус". Но так никто не пишет. В словаре имен дефиса нет. Так какая же норма главнее?
ответ

Почему бы не написать Микки-Маус и Минни-Маус?

12 ноября 2014
№ 320615
какова правильная транскрипция слова ЛЕГКИЙ
ответ

Формулировка Вашего вопроса предполагает, что Вы знакомы с понятием транскрипция, а может быть, даже имеете представление о различии между фонематической и фонетической транскрипциями. Тем не менее все-таки не совсем ясно, что в действительности Вы хотите узнать: (1) как правильно нужно транскрибировать нормативное (литературное, орфоэпическое) произношение слова лёгкий (если Вы знаете, как оно произносится) или (2) как нужно произносить это слово (если Вы знаете принципы транскрибирования).

В своем ответе постараемся учесть оба понимания Вашего вопроса. 

Возможно, Вы знаете, что литературная норма произношения слова лёгкий имеет два варианта: один, свойственный так называемому старомосковскому произношению, которому будет соответствовать транскрипция /л’о́хкай/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́хкъi̯], где [ъ] – сильно редуцированный заударный гласный /а/, [i̯] – неслоговой [i], а точка перед гласным обозначает i-образный переходный участок между мягким согласным и гласным заднего ряда); другой, соответствующий так называемому петербургскому произношению, который отражает транскрипция /л’о́х’к’ий/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́х’к’ьi̯], где [ь] – сильно редуцированный заударный гласный /и/). Транскрипция, заключенная в косые скобки, – фонематическая (она же фонемная или фонологическая), а в квадратных скобках – фонетическая (она уточняет детали реализации фонем в конкретных звуках). 

Определение «правильная» по отношении к транскрипции, строго говоря, не вполне корректно. Относительно фонематической оно некорректно потому, что она зависит от фонологической концепции, на которую ориентируется транскрибирующий (например, приведенная выше в косых скобках фонематическая транскрипция дана в соответствии с концепцией Петербургской фонологической школы), а к фонетической – потому, что она условна и зависит от договоренности относительно транскрипционных символов (например, существуют транскрипции на основе кириллицы или латиницы, на основе национальной традиции или на основе Международного фонетического алфавита и др.), а также относительно степени подробности обозначения тех или иных фонетических признаков. «Неправильной» транскрипция может считаться только в случае отклонения от принятых договоренностей.

24 декабря 2024
№ 226303
Коллеги, помогите! Как правильно- в городе Москве или в городе Москва. Читала, что если без наименования, то в Москве, в Ашхабаде и так далее. Какой вариант норма?
ответ

Об этом см. в «Письмовнике».

27 июля 2007
№ 286170
Здравствуйте. В школьных учебниках технологии часто используется глагол ИЗГОТОВЛЯТЬ. Является ли это ошибкой и правильная форма - ИЗГОТАВЛИВАТЬ, или это норма? Обращаюсь к вам, поскольку учитель русского языка не смогла дать однозначный ответ. С уважением Михаил.
ответ

Ошибки нет. В русском языке есть оба слова: и изготовлять, и изготавливать.

7 января 2016
№ 274242
Здравствуйте! Нас учили, что пояснительное слово "город" к названию населенных пунктов не применяется, если в названии уже имеется слово город(Санкт-Петербург, Волгоград, Екатеринбург и т.п. ) и, как исключение, к Москве. Теперь эта норма изменилась?
ответ

Эта рекомендация по-прежнему есть в справочниках по редакционно-издательскому оформлению текстов.

1 апреля 2014
№ 296844
Здравствуйте! "Если она засмеялась, значит шутка удалась". После "значит" нужна запятая? Или тут двойной союз "если... значит"? Но у вас на сайте в справочниках в таких случаях после "значит" ставится запятая. Это не устаревшая норма? Спасибо!
ответ

После значит нужна запятая. Подробно об этом см. в "Справочнике по пунктуации".

28 марта 2018
№ 305332
В английском языке есть такой термин Senior Developer. Означает старшего разработчика, который занимается архитектурой, управлением и обучением нижестоящих разработчиков. По-русски это пишут кто во что горазд. Сениор, синьор, синиор, сеньор. Какая будет языковая норма в этом случае?
ответ

Это английское слово не освоено русским языком, рекомендуем либо использовать сочетание старший разработчик, либо писать название должности на английском.

20 апреля 2020
№ 297008
Добрый день! Услышала, как диктор, ведущая программу новостей центрального канала, произнесла фразу:"... более восьми ста человек", и теперь именно эту форму склонения числительных двести-восемьсот я слышу повсеместно. Ответьте пожалуйста, это новая норма склонения числительных? Как правильно говорить?
ответ

Это ошибка. См. также http://new.gramota.ru//spravka/letters/61-rubric-92

15 апреля 2018
№ 200221
Подскажите,пожалуйста, в словосочетании "согласно договора" управление будет осуществляться родительным падежом или все-таки дательным?и не является ли данный случай управления в словосочетании двойной нормой языка?Спасибо.
ответ
Предлог согласно требует дательного падежа. Единственно правильный вариант: согласно договору.
5 июля 2006
№ 217736
Здравствуйте, еще один вопрос. Использование разговорного выражения,просторечия считается ошибкой?т.е говорить нужно в соответствии с литературной нормой, да?Значит "двое дочерей" говорить нельзя?
ответ
Просторечие -- вне литературного языка, разговорная речь -- в рамках литературного языка. Двое дочерей говорить неверно.
20 марта 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше