№ 293459
Здравствуйте. Пытаюсь написать вам уже третий раз. Как правильно написать, предпочёл Толстого Достоевскому, или Толстому Достоевского в значении "ему больше нравится Толстой, чем Достоевский". И ещё. Объясните пожалуйста, почему множественное число слова "брелок" - брелоки, "налог" - налоги и др, а слов "белок", "каток", "мелок" - без "о"? Спасибо.
ответ
1. Кого предпочел, тот больше и нравится. Предпочел Толстого = больше нравится Толстой.
2. Исчезновение гласных в некоторых морфемах при словоизменении и словообразовании связано с историей русского языка. В древнерусском языке были особенные краткие гласные – «ер» и «ерь», которые на письме обозначались буквами Ъ и Ь. Они встречались как в ударных позициях, так и в безударных. К ХIII веку эти гласные ушли из употребления: в одних позициях они перешли в звуки [о] и [э], а в других просто перестали произноситься. Например, слово сон звучало как сънъ. Первый гласный ъ был ударным– он перешел в о, второй – безударный – исчез. Получилось сон. А в других формах корневой гласный оказался безударным (съна, съну, съном), поэтому его не стало, и получилось сна, сну, сном и т. д. В тех же словах, где о было исконное, а не развившееся из ъ, оно не исчезало, как не исчезает и в заимствованных словах. Ср.: рот – рта (о из ъ), но дом – домами (исконное о), брелок - брелоки (заимствованное слово).
18 июня 2017
№ 280021
Как пишется слово "сравненье" (через мягкий знак) в предложном падеже в форме "в сравненье(и) с" ? Всегда писал "в сравненьи", но во всех бумажных публикациях (Окуджава, Высоцкий и др.) встречаю форму "в сравненье с". Возможно, "в сравненьи с" - архаизм?
ответ
8 декабря 2014
№ 301379
В вагоне было много людей. И вот Антон увидел Виктора между пассажирами. - Или "среди пассажиров"? Какая разница? Среди и между в данном случае синонимичны.Есть ли какие-то дополнительные оттенки? На наш взгляд, сейчас в этом значении более частотно "среди пассажиров" (нац.корпус рус.яз). Спасибо. С уважением, Нина
ответ
Корректно: среди пассажиров (=в числе пассажиров). Но: между двумя пассажирами (=посередине).
4 июля 2019
№ 229085
Здравствуйте!
Явление в русском языке "-изм", например, акмеизм, силлогизм, демократизм и др. как называется (суффикс или как-то по-другому?) и самое главное, что это явление обозначает и так сказать что, когда, как, с кем (с какой аудиторией употреблять) делать с ним (с явлением)?
Ответьте пожалуйста.
Спасибо заранее!
С уважением, Алексей.
ответ
Изм – это суффикс, с помощью которого образуются имена существительные мужского рода, которые представляют собою названия общественно-политических, научных или эстетических учений, направлений, систем, а также качеств, склонностей, действий или состояний, связанных с тем, что названо мотивирующим именем существительным, редко - глаголом (артистизм, байронизм, гамлетизм, героизм, дарвинизм, дилетантизм, ленинизм, марксизм, отзовизм, планеризм, реваншизм, символизм, терроризм и т.п.; имена существительные, которые являются названиями элементов языка, речи, какого-нибудь произведения, характеризующихся признаком, названным мотивирующим именем прилагательным (архаизм, вульгаризм, диалектизм, латинизм, окказионализм, пушкинизм, украинизм и т.п.).
Насчет "что, когда, как, с кем" мы не поняли...
11 сентября 2007
№ 232796
Корректно ли написание названия телепрогаммы: "Юбилейный Вечер Эльдара Рязанова"? Я знаю, что названия марок и брендов пишутся с большой буквы, а как быть с этим: "Серебряная Роса", "Старый Мельник" и пр. Это дизайнерские приёмы, идущие вразрез с орфографией, или существуют новые правила в рус. языке на этот счёт? Спасибо
ответ
Верно: программа «Юбилейный вечер Эльдара Рязанова» и юбилейный вечер Эльдара Рязанова.
19 ноября 2007
№ 235260
Уважаемые специалисты "Справочного бюро"! Объясните, пожалуйста, почему форма именительного и винительного падежа мн. числа существительного ср. рода "терние" - "тернии" («Через тернии к звёздам»), а не "терния", ведь, кажется, это не по правилам ("растение" - "растения" и т. д.)? Это связано с какой-то традицией? Заранее благодарю за ответ!
ответ
Правильно: терния. Однако в выражении Через тернии к звездам традиционно используется форма тернии.
16 января 2008
№ 227674
Здравствуйте! Разрешите, пожалуйста, спор: рекламодатель настаивает на словосочетании авторизированный дилер, хотя в Справке утверждали ранее, что нет такого слова "авторизировать", а только авторизовать. В орфографическом словаре РАН.
Ин-т рус. яз.1994 г.(отв. ред. Лопатин В. В.)я нашла и тот и другой вариант. Как же все-таки правильней?
ответ
Следует ориентироваться на последние издания словарей. В «Русском орфографическом словаре РАН» (2005) нет такого слова.
21 августа 2007
№ 206285
Добрый день,
как пишутся окончания названия городов в подобных случаях:
паспорт выдан ОВД г.Москва, или г.Москвы
паспорт выдан ОВД города Москва, или города Москвы
и подскажите, пож-та, где можно подробнее ( со ссылками на правила и пр.) узнать и прочитать (книги, учебники, словари и т.д.).
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: ОВД г. Москвы, ОВД города Москвы. Подробнее см. в «Письмовнике».
3 октября 2006
№ 319729
Добрый день! В студенческих работах у нас в вузе принято ставить в квадратные скобки номер источника из списка литературы. Например. Такой-то учёный считает так-то [1]. А как быть, если предложение заканчивается сокращением? Нужно ли дублировать точку для "закрытия" предложения? Например. Такое мнение разделяют N, Z и др. [2].
ответ
Поскольку предложение завершается не сокращением и др., а ссылкой в квадратных скобках, завершающую точку после скобки целесообразно поставить.
4 декабря 2024
№ 317223
Добрый день. Сперва к моему вопросу № 315385. Речь в нем именно о современном русском, "родившемся" как раз в 1956 году. Понятно, что все эти барыни, государыни, монахини, гусыни и рабыни и до Евтушенко веками были в языке. Но все они появились в нем ещё при царе Горохе, и к середине 20 века этот суффикс давным-давно был непродуктивным. А новым всплеском его активности во второй половине пр. века и в 2000-х, приведшей и приводящей к появлению новых -инь, мы обязаны якобы именно Евгению Санычу и его геологиням...
Но у меня ещё вопрос по поводу того же -ин(я). В той же безымянной статье говорится, что на самом деле это два разных суффикса, со временем "слившихся в сознании" в один. Первый – древнерусский (боярыня, гусыня, монахиня, богиня и пр., утраченные туркиня, болгарыня и пр.). Второй – заимствованный (графиня, герцогиня, героиня – нем. Gräfin и Herzogin, франц. héroïne). Это вы можете подтвердить? В совр. рус. языке есть один-единый суффикс -ин(я), независимо от слова?
ответ
В современном русском языке в словах богиня, врагиня (устар. и шутл.), герцогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня, гусыня и т. п., а также в сложениях с компонентом -лог (геологиня, разг. шутл.) выделяется суффикс -ин(я) / -ын(я). Суффикс имеет значение женскости.
Аффиксы (суффиксы, префиксы) никогда не заимствуются напрямую, а только косвенно, то есть как часть сложных заимствованных слов. Это очевидно, так как значение иноязычного аффикса недоступно подавляющему большинству носителей языка. В дальнейшем иноязычный аффикс может быть по тем или иным причинам принят словообразовательной системой языка. Например, в слове графиня он вычленился в русском языке под влиянием исконных образований ж. р. на -иня, -ыня (княги́ня и т. п.).
29 июля 2024