№ 278619
Добрый день! Подскажи пожалуйста какая формулировка корректна Фильм такой-то как отражение идеологии власти предержащих. или же Фильм такой-то как отражение идеологии власть предержащих. С уважением, Соловьев Сергей
ответ
15 октября 2014
№ 299349
Каким членом предложения выступает слово "посмотрим" в предложении: "Пойдем посмотрим фильм."? Спасибо.
ответ
21 января 2019
№ 280865
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующей фразе: "Намек на что-то(,) выходящее за рамки цензуры".
ответ
Определительный оборот, стоящий после неопределенного местоимения (в данном случае – что-то), обычно не обособляется, так как образует одно целое с предшествующим местоимением. Но если смысловая связь между местоимением и следующим за ним определением менее тесная и при чтении после местоимения делается пауза, то обособление возможно. Окончательное решение – за автором текста.
14 февраля 2015
№ 295830
<в продолжение вопроса № 295815> Как его образовать лучше всего, если пренебречь принципом невыхождения за рамки нормированного русского?
ответ
А каким принципом в таком случае руководствоваться?
10 января 2018
№ 267569
Уважаемая Редакция! Русская служба Би-Би-Си пишет сегодня, 04-ДЕК-2012: "...в свое время (будущий) ребенок (принца Уильяма и герцогини Кембриджской) станет монархом, в независимости от своего пола". Внутреннее чувство мне подсказывает, что правильно следует написать так: "...вне зависимости от своего пола"? - но вот никакого правила для этой конструкции я подобрать не могу. Быть может, в данном случае нужно руководствоваться здравым смыслом? А Вы как думаете? Заранее спасибо, Д-р С.О. Балякин sbalyakin@yahoo.com Orange County, CA, USA
ответ
Вы правы. Верно: вне зависимости от своего пола. Предлог пишется именно так: вне зависимости от (чего-либо) (см. словарную фиксацию). Но: в независимости – сочетание предлога в и существительного независимость, например: каталонцы видят много плюсов в независимости от Испании.
4 декабря 2012
№ 303858
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как правильно: смотреть фильм на телефоне или по телефону. Спасибо
ответ
В значении "на экране телефона" (в разговорной речи) - на телефоне.
14 декабря 2019
№ 294131
"Фильм продолжительностью 720 часов" Помогите, пожалуйста, правильно прочесть предложение. Семьсот двадцать? Семисот двадцати?
ответ
Правильно: продолжительностью семьсот двадцать часов. Ср.: продолжительностью более семисот двадцати часов.
14 августа 2017
№ 318994
Правильно ли употреблять "сериал/фильм обрел новые кадры"? Обрел - в значении получил.
ответ
Не вполне понятно, что подразумевается под словом кадры.
13 ноября 2024
№ 200754
Надпись в самолёте: "НАХОДЯСЬ В КРЕСЛЕ ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ". Нужна ли запятая для отделения деепричастного оборота? Правильно ли построено предложение?
ответ
Корректно: Находясь в кресле, пристегните ремни безопасности.
8 июля 2006
№ 239664
Здравствуйте! Снова посмотрела фильм "Ирония судьбы" ,но не знаю значения выражения " С легким паром". Я болгарка и мне этот фильм очень нравится. Большое спасибо за внимание.
ответ
С лёгким паром – приветствие или пожелание доброго здоровья тому, кто только что попарился или помылся. Приветствие изначально связано с посещением бани. Тем, кто направляется в баню, окружающие желают: Лёгкого пару без угару! После посещения бани обычно говорят: С лёгким паром!
21 апреля 2008