№ 208476
Нужно ли выделять запятой слова
"вообще-то", "вообще", "в общем" в начале или в середине предложения? Например: "Вообще-то_ я ее обманул." "В общем_ неплохо". Спасибо.
ответ
Эти слова могут быть вводными и обособляться, если вообще-то и вообще употребляются в значении «вообще говоря», в общем -- в значении «короче говоря».
30 октября 2006
№ 208386
На прошлой неделе в "Комсомолке" напечатан материал о Л. Слиске. Но фамилию не склоняли (в квартире у Слиска, переживания Слиска и т.д.). Что-то изменилось в правилах? Вроде в "КП" корректоры неплохие... Как же правильно?
ответ
Фамилию Слиска надо склонять. Несклонение неправильно.
30 октября 2006
№ 208193
"я неплохой человек(,) и могу со всем этим справиться" нужна запятая? спасибо
ответ
Запятая не требуется.
26 октября 2006
№ 208152
"я неплохой человек(,) и могу со всем справиться" нужна ли запятая? спасибо
ответ
Запятая не нужна.
23 октября 2006
№ 207195
Тем не менее() она посещает нас всех
Он лучше меня, и мне это не()приятно
В конце концов() и так сойдет
Найти в Юрге горы – задача не()простая. Ну не Кавказ у нас(,) что ни говори!
Ни в коем случае не наказывать ребенка за «влажные ночи», так как мочится он не()специально и страдает от этого не меньше родителей
…которые на первенстве смотрелись очень неплохо
ответ
Корректно: Тем не менее она посещает нас всех. Он лучше меня, и мне это неприятно. В конце концов, и так сойдет. Найти в Юрге горы – задача непростая. Ну не Кавказ у нас, что ни говори! Ни в коем случае не наказывать ребенка за «влажные ночи», так как мочится он не специально (возможно и слитное написание) и страдает от этого не меньше родителей. Которые на первенстве смотрелись очень неплохо.
12 октября 2006
№ 200148
Предлагаю рубрику, где будут собираться самые нелепые англицизмы.
Вот что я видел на сайте магазина электроники:
- сендвичница
- капучинизатор
и много другого
А сколько нелепых слов в бизнесе и технике
Есть дома англо-русский словарик 1960-х гг., где всем англ.словам дается нормальный понятный перевод.
А сейчас листаешь словари -
istablishment - истеблишмент
proclamation - прокламация
и т.д., сотни примеров.. Смысл иметь такой словарь :)
эти слова уже более-менее привычные, но большинству непонятные
В начале 1990-х у меня был календарь, где приводились новые слова для бизнеса, многие из которых я больше не слышал.. Хотя, например, "мерчендайзинг" вошел в деловой язык
=)
Много понятий, которые замещаются заимствованными словами, тогда как есть норм.русская трактовка.
По этому поводу уже много выступали и на ТВ, и на радио.. В.В.Жириновский привел неплохой пример: я студент Санкт-Петербургского университета. Одно русское слово - я
Вернусь к своему предложению : ) создать рубрику с этой нелепицей, если такой рубрики еще нет
ответ
Пожалуйста, обратитесь на форум нашего портала.
4 июля 2006