№ 209181
От чего произошло слово ТОРПЕДО и ДИНАМО
Спасибо
Ирина
ответ
Эти слова образованы от латинского torpedo 'электрический скат (рыба)' и греческого dinamis 'сила'.
7 ноября 2006
№ 208514
Здравствуйте, подскажите как пишется слово дерматин и от чего оно образовано? Спасибо.
ответ
Дерматин -- от греческого derma «кожа».
31 октября 2006
№ 208501
Подскажите, пожалуйста, этимологию слова "церковь". Откуда это слово? Спасибо.
ответ
Церковь -- общеславянское заимствование из германского языка, где kirko (ср. немецкое Kirche «церковь») -- от греческого kyriakos (domos) «господний (дом)».
31 октября 2006
№ 208526
Происхождение слова "стереотип"
ответ
Стереотип -- от греческого stereos «твёрдый, пространственный» + греческое tipos «отпечаток».
31 октября 2006
№ 205094
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каково происхождение слова "идиот". Мне попалась версия, что это с греческого "идущий своим путем". Так ли это?
Спасибо
ответ
Идиот - заимствование в XVIII веке из немецкого языка, где Idiot от латинского idiota «неуч, простолюдин» восходит к греческому «профан, несведущий человек», производному от своеобразный, иной, странный.
14 сентября 2006
№ 204380
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста что значит в переводе слово "каталог"? Откуда оно происходит?
ответ
Слово каталог заимствовано в древнерусскую эпоху из греческого языка, где katalogos «список, перечень» -- сложение kata «внизу» и logos «слово, счёт».
2 сентября 2006
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 203036
Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
№ 203005
Со своей коллегой, учителем русского языка, спорим по поводу написания слова "пайдейя". Она настаивает на написании "пайдея", апеллируя к правилу орфографии, я придерживаюсь позиции "пайдейя", т.к. это слово греческого происхождения, при разбиении на словообразовательные элементы: pais (paid) и ei(eu)потеря буквы "й" приводит к утере изначального смысла. Как же все-таки правильно, а может оба варианта имеют право на жизнь? Такая же ситуация со словом "аллилуйя".
С уважением и любовью к русскому языку
Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Вы правы. Правильное написание: пайдейя, аллилуйя.
11 августа 2006
№ 202803
Какова же тогда этимология слова "мысль"? Спасибо
ответ
Происхождение этого слова неясно. Объясняется по-разному. Одни ученые считают суффиксальным производным родственного греческого mythos «слово, замысел», готского maudajan «думать». Другие толкуют как однокорневое слово мудрый, мнить.
9 августа 2006