№ 223315
Меня интересуют особености склонения фамилий. Верно ли склонение украинских фамилий на -а: им.п. - Лукьяница Федор, Лукяница Ирина, дат.п. - Лукьнице Фёдору, Лукьница Ирине; им.п.- Цижма Фёдор, Цижма Ирина, дат.п. - Цижме Фёдору, Цижма Ирине? Верно ли склонение немецкой фамилии: им.п. - Штрикер Игорь, Штрикер Ольга, дат.п. - Штрикеру Игорю, Штрикер Ольге? Спасибо. О.Гоппе
ответ
Верно: дат. п. - Лукьянице Федору, Лукьянице Ирине, Цижме Федору, Цижме Ирине. В последнем случае верно. О правилах склонения фамилий можно прочитать здесь.
17 июня 2007
№ 215727
Здравствуйте господа!
Прошу Вас ответить на следующий вопрос.
Обязательна ли запятая в деловом письме после слова "Здравствуйте" в обращении:
"Здравствуйте Марина Ивановна!"?
Заранее благодарен.
С уважением,
Игорь.
ответ
Да, после здравствуйте запятая нужна.
15 февраля 2007
№ 329053
Скажите, пожалуйста, необходима ли запятая перед "далее" в таком тексте: Игорь Иванович (далее доктор) осмотрел больного.
А может быть слово доктор здесь должно быть заключено в кавычки?
ответ
Запятая в предложении не нужна, внутри вставного предложения можно поставить тире, так как оно неполное: Игорь Иванович (далее — доктор) осмотрел больного.
6 января 2026
№ 291687
Здравствуйте! Как правильно? Обратился к гостям, находившимся в зале (или находящимся в зале)? Вроде бы в обоих случаях присутствие гостей в зале во время обращения подразумевается. Есть ли разница? Алексей
ответ
14 января 2017
№ 241863
В ГОСТе ИСО 14001 Р дано определение: "Экологическая политика (environmental policy) — заявление организации о своих намерениях и принципах, связанных с ее общей экологической эффективностью, которое служит основанием для действия и установления целевых и плановых экологических показателей." Правилино ли употреблено слово "политика". Мне кажется точнее под это определение подходит слово "декларация". Прав ли я? Спасибо. Игорь Георгиевич.
ответ
Английское слово policy в данном случае можно было бы перевести более удачными эквивалентами: стратегия, принципы, нормы. Составители ГОСТа, по всей видимости, руководствовались сложившимся, устоявшимся переводом данного иноязычного термина (который очевиден в силу внешнего сходства слов политика и policy). При всех сомнениях относительно "удачности" перевода, говорить об ошибке составителей ГОСТа в данном случае не приходится.
10 июня 2008
№ 278399
Добрый день! Подскажите пожалуйста, если у женщин духи, то у мужчин одеколон или туалетная вода? Т.е., словосочетание "Игорь пользуется духами" будет неправильным? Спасибо за ответ.
ответ
Духи - внегендерное понятие. Бывают и мужские, и женские.
1 октября 2014
№ 283631
Ожидать прихода гостей. Ожидать известий. Ожидать летной погоды. А можно ли "ожидать заказа". Он ожидал заказа в ресторане... Спасибо!
ответ
Правильно: ожидать чего (при сочетании с отвлеченными существительными или конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности: ожидать прихода гостей, известий, летной погоды) и ожидать кого-что (при сочетании с одушевленными существительными или неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности). Заказ в данном случае употребляется с оттенком определенности (человек знает, что он заказал, и ждет именно это), поэтому корректно: ожидал заказ в ресторане.
19 августа 2015
№ 305275
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Дорогие (ИМЕНА ГОСТЕЙ)! Оденьте/НАденьте самые красивые наряды, ведь мы идем на свадьбу!.... Правильно же НАденьте?
ответ
Да, правильно: наденьте... наряды.
15 апреля 2020
№ 242916
Скажите, пожалуйста, нужно ли тире в таком предложении: При входе в зал наших почетных гостей (–) поприветствуйте их стоя. Спасибо.
ответ
3 июля 2008
№ 289639
Ты пойдёшь вместе со мной, Игорь? Предположим, я хочу сократить данное предложение. Пишу "Пойдёшь вместе, Игорь?" Друзья утверждают, что моё предложение неверно, и надо было писать: Идем вместе? Пойдем вместе? или Пойдешь со мной? ================= Я не уверен, что мой вариант верен, и, возможно, варианты друзей более симпатичны, но мне надо знать, является ли мой вариант ошибкой или всё-таки так можно писать?
ответ
Правильно: пойдем вместе (со мной), ты пойдешь вместе со мной (во втором случае слова со мной обязательны).
30 июля 2016