Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291300
Добрый день. Сообщите, пожалуйста, как правильно написать: "Состав работ приведён в задании, являющЕмся приложением к договору" или "Состав работ приведён в задании, являющИмся приложением к договору". Заранее благодарю.
ответ
Являющемся – форма предложного падежа, являющимся – творительного. Правильно: Состав работ приведён в задании, являющемся приложением к договору. Ср.: Руководствоваться заданием, являющимся приложением к договору.
2 декабря 2016
№ 216878
В договорах привычно пишут, к примеру -
ООО "Точка", именуемое в дальнейшем "Продавец"...
Взяло сомнение. А, может, правильно будет -
ООО "Точка", именуемое в дальнейшем "Продавцом"?
"Продавец" - что это за часть речи?
ответ
Корректен первый вариант, слово продавец -- это существительное.
5 марта 2007
№ 294803
Добрый день. Встретила в договоре такую фразу: "Гарантийный период начинает течь с......". Глагол "течь" показался мне здесь очень необычным, хотя "срок истекает" и т.д. Это правомерное употребление, подходящее для текста договора, или юридический жаргонизм? Заранее благодарю.
ответ
Такое употребление некорректно.
30 сентября 2017
№ 294875
Какое прилагательное от закрытие: закрытийный, закрытский? Контекст: предприниматели заключают договор продажи акций, затем закрывают эту сделку (то есть реализуют, исполняют, завершают её, закрытие сделки - устоявшийся юр. термин от английского closing - completion of sale). После закрытия сделки составляется баланс на дату закрытия сделки (closing balance). Как назвать этот баланс по-русски? Закрытийный баланс?
ответ
Может быть, баланс закрытия?
7 октября 2017
№ 263153
Помогите, пожалуйста, разобраться в пунктуации данного предложения: "Договор вступает в силу со дня зачисления на счет Фонда пенсионных накоплений, перечисленных предыдущим страховщиком в соответствии с Реестром застрахованных лиц, суммы средств пенсионных накоплений которых переданы в Фонд, и, в том числе, в случае поступления, согласно указанному реестру, нулевой суммы пенсионных накоплений".
ответ
Слова "в том числе" обособлять не нужно. Предложение настолько неоднозначно, что возможны разные способы прочтения с разной пунктуацией. Может быть, лучше разбить эту фразу на две-три более коротких? Так и читателю будет проще.
13 августа 2010
№ 221733
Нужна ли запятая во второй части предложения перед тире?
В январе-марте 2007 года в общем количестве замещенных мест внешние совместители составляли 1,5%, лица, выполнявшие работы по гражданско-правовым договорам - 4,4%.
ответ
Перед тире запятая нужна. Слова в январе -- марте пишутся через тире.
22 мая 2007
№ 220731
Нужно ли при написании официальных документов (договоров, приказов, служебных записок и т.п.)в названии должности "генеральный директор" использовать заглавную букву - Генеральный директор - если это не начало нового предложения или подписи разумеется?
ответ
Слова генеральный директор не в начале предложения пишутся с маленькой буквы.
8 мая 2007
№ 203317
Скажите пожалуйста, корректна ли такая фраза:
...на период и на условиях, предусмотреннЫХ действующим законодательством и настоящим Договором...
с каким словом нужно согласовывать такое определение? мне кажется, что с последним, но вдруг не так...
Спасибо!
ответ
Фраза корректна, форма определения правильна.
16 августа 2006
№ 207025
Убедительно просим разъяснить, как надо указывать в договоре расшифровку суммы в скобках: в каком падеже, с прописной или строчной буквы писать первое слово?
Как, например, правильно: Заемщик обязан застраховать имущество на сумму не менее 1 788 000 рублей (Одного миллиона семисот восьмидесяти восьми тысяч рублей) или (один миллион семьсот восемьдесят восемь тысяч рублей)? СПАСИБО!
ответ
В целях информационной достаточности предпочтительно сумму в скобках писать с прописной буквы и в именительном падеже: имущество на сумму не менее 1 788 000 рублей (Один миллион семьсот восемьдесят восемь тысяч рублей).
11 октября 2006
№ 234918
Здравствуйте, у меня небольшая просьба. Одна наша городская компания (интернет-провайдер), по моему мнению, уделяет недостаточно внимания своему сайту. Оставим вопросы актуальности информации, находящейся на их сайте, а также вопросы, связанные с графическим и т.д. оформлением их ресурса. Остановим внимание лишь на грамотности текстов, размещаемых на сайте. Привожу отрывки из недавно вывешенного объявления на сайте компании:
------------------------------------
Просим обратить внимание, что к абонентам компании «НазвКомпании1» это не имеет никакого отношения.
...
Обратите внимание, что переоформить договор на комплексную услугу нужно только тем, клиентам у которых заключен договор до 01 августа 2006 года.
------------------------------------
Допустимо ли употреблять оборот "обратите внимание, что", вместо "обратите внимание НА ТО, что..."?
Надеюсь на Ваш скорый ответ.
С уважением,
Константин
ответ
Слова "на то" в конструкции "обратите внимание на то, что..." могут быть пропущены.
10 января 2008