Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 7 796 ответов
№ 217156
Скажите пожалуйста как будет правильно: Согласно приказа от 25.01 и т.д.... Или есть какой то другой вариант написания такого предложения?
ответ
Правильно: Согласно приказу от 25.01 и т. д.
13 марта 2007
№ 217172
Подскажите правильный вариант: управляющий филиалом или управляющий филиала? На какое привило сослаться при объяснении? Спасибо
ответ
Правильно: управляющий филиалом. Словазаведующий, командующий, управляющий и т. п. (т. е. существительные, произошедшие от причастий) сочетаются с существительными в творительном падеже.
13 марта 2007
№ 217144
Проконсультируйте, пожалуйста, как ставить знаки препинания в конструкции "такие как"? Например: ...типичные проблемы для строительных проектов, такие как: несоблюдение сроков, перерасход бюджета, низкий уровень контроля над процессами... или ...типичные проблемы для строительных проектов, такие, как: несоблюдение сроков, перерасход бюджета, низкий уровень контроля над процессами... Спасибо.
ответ
Корректен первый вариант.
12 марта 2007
№ 217183
Как правильно писать слово "кре(и)патура" (боль в мышцах)? Не нахожу в словарях. Что известно о происхождении этого слова?
ответ
Словарной фиксации нет. Чаще употребляется вариант крепатура. Происхождение этого слова в доступных нам словарях не указано.
12 марта 2007
№ 217140
Общероссийский классификатор стран мира: Кот д'Ивуар. Словарь имён собственных: Кот-д'Ивуар. Как правильно?
ответ
Правилен второй вариант c дефисом.
12 марта 2007
№ 217113
Как назвать жителей города Пскова и г.Вача (Нижегородской области) (муж. и жен. рода)? Спасибо.
ответ
Правильно: псковичи, псковитяне, псковичане; вачинцы (местный вариант: вачкасы).
12 марта 2007
№ 217060
Очень прошу ответить срочно - сдаем номер! Как правильнее: "Работал вторым режиссером на(в) фильмах ...."? Спасибо.
ответ
Лучше вариант: в фильмах. Также возможно: Был вторым режиссером фильмов...
12 марта 2007
№ 217223
Добрый день! Я задавал вопрос о словосочетании "гораздо более", режущем слух. Встретил я его в книге, переведенной с английского. Ясно, что это - неудачный перевод. Не могли бы вы указать, как можно сказать корректнее? И еще. Убедительная просьба: если вы не имеете возможности ответить на этот вопрос (неважно по каким причинам), напишите об этом, не отмалчивайтесь, пожалуйста. С уважением
ответ
Корректный вариант: полномочия стали значительно шире.
12 марта 2007
№ 217078
Уважаемая "Справочка", прошу пояснить, какой именно знак (дефис или тире) следует вставить в приложении: "фирмам-участникам ВЭД" или же "фирмам -- учстникам ВЭД" (ВЭД -- внешнеэкономическая деятельность). Я -- за последний вариант, однако в печати всюду встречаем в подобной конструкции приложение, которое присоединяется знаком "дефис", хотя далее следует дополнение. Так какой вариант более предпочтителен?
ответ
Корректно написание с тире: фирмам -- участникам ВЭД.
12 марта 2007
№ 217048
Здравствуйте! Корректно ли такое словосочетание: "оформим в минимально короткие сроки"? Спасибо.
ответ
Сочетание минимально короткие некорректно. Возможный вариант: минимальные сроки.
9 марта 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше