№ 205120
Мне интересно в предложении "Я думаю, даже если бы считала что люблю, то все равно бы старалась не зависеть." возможен ли слитный вариант написания НЕ с ЗАВИСЕТЬ, т.е. "Я думаю, даже если бы считала что люблю, то все равно бы старалась независеть." ?
ответ
Нет такого глагола независеть.
13 сентября 2006
№ 255497
Уважаемые сотрудники справочной службы! Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение: Например, формулу Ln z = ln|z| + i Arg z мы предлагаем читать так: "Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z". Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели - профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова "равен" использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать "равен логарифм", а не "равен логарифму"). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать "равен сумме логарифма... и...") я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике. Ситуацию можно упростить. Формулу 2 + 3 = 5 часто читают "два плюс три равно пять", а не "два плюс три равно пяти". Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев): Формулу 2 + 3 = 5 читают "два плюс три равно пять" (или "два плюс три равно пяти"). Заранее большое Вам спасибо за ответ.
ответ
Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.
27 августа 2009
№ 249555
Скажите, пожалуйста, откуда взялось выражение "Конь не валялся", означающее, что какое-то дело еще даже и не начато? Заранее спасибо, с уважением, Олеся.
ответ
Есть две версии происхождения оборота ещё и конь не валялся:
1. Поговорка отражает русский крестьянский обычай давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать, – чтобы она меньше уставала во время работы.
2. Происхождение оборота связано с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу.
15 декабря 2008
№ 241150
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно пишется "ввиде" в данном предложении. Любая первообразная может быть записана в виде: F(x)=...
ответ
В виде всегда пишется раздельно.
28 мая 2008
№ 313510
Здравствуйте! Верна ли записана форма глагола "принять" в предложении " Накануне конкурса жюри приняли решение о его переносе на следующую неделю."?
ответ
Верно: жюри приняло решение.
2 мая 2024
№ 211012
Меня зовут Никита. В ЗАГСе, при регистрации, дочери записали отчество - Никитична, а сыну - Никитович. Правильно ли это. Спасибо.
ответ
Правильно: Никитич.
29 ноября 2006
№ 304344
Добрый день. Я не знаю, сколько раз нужно задавать вам вопрос, чтобы получить ответ, и сколько времени нужно его ждать, но попробую ещё раз. Подскажите, пожалуйста, может ли словосочетание "придать окрас" в некоторых случаях трактоваться как "окрасить"? Например: "Солнечный свет, падая на стекло, придавал ему розовый окрас" И второе. Предложение "Хорошо помогает также покрытие изгородей дёгтем, который придаёт поверхностям характерную окраску в кирпичный цвет", не лучше ли записать в виде: "Хорошо помогает также покрытие изгородей дёгтем, который придаёт поверхностям характерный кирпичный окрас". И вообще, правильно ли составлено последнее предложение? И третье. Слово "окрас" имеет единственный смысл - как расцветка животных и птиц, или его возможно использовать в том же смысле, что и окраска - как окрашивание чего-либо? Заранее спасибо.
ответ
Слово окрас используется по отношению к животным и птицам и не может заменить слово окраска. В Ваших примерах следует использовать слово окраска.
25 января 2020
№ 313530
Добрый день.
У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке.
Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский.
А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ
Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка.
5 мая 2024
№ 272687
Прошу ответить на вопрос - как правильно склонять числительные с десятыми, сотыми и прочими цифрами после запятой. Мы спорим по этому поводу с коллегами, поэтому необходимо ваше высокопрофессиональное мнение. Например, нужно написать: "на реализацию проекта выделено 305,8 миллиона" (моё мнение) или "305,8 миллионов" (мнение коллеги)? То есть я считаю, что склонять нужно по последней цифре, а коллега - по последней цифре перед запятой.
ответ
Правильно: 305,8 миллиона. Правило звучит так: существительным управляет дробная часть (восемь десятых миллиона).
14 января 2014
№ 271778
Добрый день. Прошу вас ответить как правильно написать частицу "не" в следующей фразе: "Перечень государств и территорий, предоставляющих льготный налоговый режим и (или) не предусматривающих раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операций (оффшорные зоны)". Вместе со словом "предусматривающих" или отдельно? Вроде бы по смыслу причастие близко к глаголу, а вроде бы и нет. Как правильно? Слитно или раздельно? Спасибо за внимание.
ответ
Следует писать раздельно, это причастие с зависимыми словами: не предусматривающих раскрытие и предоставление информации.
12 ноября 2013