Верно: таможенная очистка.
См. в «Справочнике по пунктуации»: ТАКИМ ОБРАЗОМ.
Вне контекста у этих слов одно значение: "в случае если центральный офис даст (или уже дал) разрешение".
Правильно: плИнтусы.
Правило таково: при сочетании вопросительного или восклицательного знака с многоточием знаки эти ставятся на месте первой точки, например: – Ну, что они там?.. (Шукш.); – Сейчас зайдем к старику, так?.. (Шукш.); «Эх, елки зеленые!..» – горько подумал он (Шукш.) (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и сл. изд. Раздел «Пунктуация», § 154).
Можно лишь строить догадки, почему во фразе использовано причастие настоящего времени угрожающее. Если описываются произошедшие события в их хронологической последовательности, то очевидно, что случившемуся после предшествовало случившееся до, а значит, у двух причастий должны соединяться грамматические признаки времени. Все это, на наш взгляд, доказывает то, что действие, повлёкшее тяжкие последствия, следовало назвать угрожавшим.
Сказуемое ставится в форму женского рода при сочетании названия должности, профессии и под. с женским именем, например: автор книги И. И. Иванова заявила. В Вашем случае лучше использовать формы мужского рода: один из авторов заявил. Возможно, в контексте будет уместно сочетание одна из них заявила.
Вне контекста предложение не вполне понятно. Поэтому нельзя дать однозначный ответ о пунктуации. Запятая нужна, если слова какая есть не являются сказуемым. Если это сказуемое, то следует писать без запятой.
Фраза в целом корректна, однако некоторая грамматическая шероховатость в ней ощущается.
Корректно слитное написание: неясно.