Слово устав пишется с прописной буквы как первое слово полного официального названия документа: Устав города Волгограда. При неофициальном употреблении корректно написание строчными, например: В Волгограде прошли общественные слушания по внесению поправок в устав города.
1. Лучше: приняло участие.
2. В чем разница?
Если это перевод иноязычного названия, то корректно: ...города Нью-Йорк.
Корректно: боевые действия по освобождению города.
Слово Тюмень в сочетании с существительным город должно склоняться: в городе Тюмени, городом Тюменью.
Правильно: в Видном, в подмосковном Видном и (в канцелярской речи) в городе Видное.
Корректно: в Костроме, в городе Костроме.
Топоним склоняется. Корректно: в городе Вяземском.
Правильные варианты: жители Колпина и Пушкина; жители Колпино и Пушкина; жители города Колпино; жители города Пушкина; колпинцы, пушкинцы.
При наличии слова город название не склоняется: в городе Шебекино, в городе Домодедово. Если слова город нет, возможны варианты: в Шебекине, в Домодедове (предпочтительно) и в Шебекино, в Домодедово (допустимо).