№ 249868
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста родительный падеж множественного числа у существительного "уха".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Существительное уха можно определить как слово singularia tantum, т. е. такое, у которого множественное число почти никогда не употребляется и существует лишь в качестве потенциальных форм.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 декабря 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 254843
                                        
                                                Добрый день. В последнее время все чаще пишут не "командующий вооруженными силамы", а "командующий вооруженных сил" - например, сегодня читаю: "...назначен верховным главнокомандующим объединенных вооруженных сил в Афганистане...". Правильно ли это? И еще: допустимо ли употреблять слово НАТО в среднем роде (НАТО решило и т.д.) Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Такое употребление нарушает грамматическую норму. После слов заведующий, управляющий, командующий существительное ставится в форму творительного падежа.
2. Употребление аббревиатуры НАТО как существительного среднего рода корректно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 207102
                                        
                                                Здраствуйте, я хочу узнать, каким образом иностранец может определить, когда он должен говорить "я работаю на...", а когда " я работаю в..."
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Употребление предлога на / в зависит от того, какое дополнение следует за глаголом, ср.: работать на фирме, работать на кого-либо и работать в организации, работать в коллективе.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 211901
                                        
                                                задавала вопрос, но ответ на него не пришел, почему-то номер ответа 211843 не соответствует моему вопросу. 
Вопрос: как пишется слово интрейд (trade-in) в русском языке. Ин-трейд, интрейд, тред-ин? Очень нужно.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое слово в словарях не указано. Trade-in переводится как 'предмет, сдаваемый в счёт оплаты нового'. Если необходимо написать по-русски, лучше это слово заключить в кавычки: «трейд-ин».
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 декабря 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317347
                                        
                                                Нашла ответ об ударении в названии ПокровА на Нерли. В остальных случаях в названиях храмов ударение также на последний слог - покровА? Разве это не от слова "покров", "покрОва"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если речь о церковном празднике, то ударение падает на последний слог: успеть сделать что-л. до ПокровА.
Соответственно, в названии храмов ударение будет такое же — ПокровА.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 324667
                                        
                                                Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста как правильно пишется Сервер-лезвие? Сервер-"лезвие", Сервер-лезвие или вообще блэ(е)йд-сервер. Нашел только такую информацию https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/681873.
И общий вопрос. Посоветуйте пожалуйста современный словарь компьютерных терминов.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Термин нельзя назвать устоявшимся в современном русском языке. Рекомендуемое написание: блейд-сервер.
Нам известно такое лексикографическое пособие: Ваулина Е. Ю. Мой компьютер: толковый словарь. Москва: Эксмо, 2003.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 июля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 327396
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, как корректнее сказать: «20 минут до пляжа Creek Beach и до золотого рынка Gold Souk» или стоит опустить слова пляж и золотой, чтобы избежать тавтологии «20 минут до Creek Beach и до рынка Gold Souk»?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В подобных случаях учитывают фактор адресата. Если читатели или слушатели не в курсе, что такое Creek Beach и Gold Souk, то подсказки оказываются отнюдь не лишними.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 ноября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 306187
                                        
                                                Здравствуйте. Хотела бы узнать, является ли плеоназмом (тавтологией) сочетание слов "изобразить на лице некую мину". Например, есть предложения: "Он изобразил на лице скучающую мину" или "Он сидел со скучающей миной на лице". Есть тут плеоназм или нет?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Строго говоря, мина — это выражение лица, и сочетание мина на лице избыточно. Однако на практике такое употребление закрепилось и вошло в словари. Оба предложения следует считать корректными.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 июля 2020
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 265789
                                        
                                                Добрый день. На сайте lenta.ru появилась новость с заголовком "Россия и Китай ветировали резолюцию по Сирии" lenta.ru/news/2012/07/19/veto/. Слово "ветировать" существует?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое слово существует и даже фиксируется некоторыми словарями (например, «Толково-словообразовательным словарем» Т. Ф. Ефремовой). Но всё же общеупотребительным его назвать трудно. Чаще говорят и пишут наложить вето.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 июля 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 267772
                                        
                                                Мы попросили лесника: "Проводи нас,дедушка" -Ответьте,пожалуйста,это простое или сложное предложение.Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это предложение с прямой речью, представляющей собой синтаксически независимую конструкцию. Если использовать школьный критерий сложного предложения - наличие нескольких основ, - то такое предложение можно назвать сложным.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 декабря 2012