Правильно: крымско-татарский. На дефисное написание влияет наличие в первой части этого сложного прилагательного суффикса -ск-. Из правила о дефисном/слитном написании прилагательных в зависимости от соотношения основ (сочинение/подчинение) в современной письменной речи имеется очень много исключений.
Существительное массмаркет зафиксировано в академическом орфографическом словаре русского языка в слитном написании: массма́ркет, -а [добавление 2020]. В ответах на вопросы, поступившие до 2020 года, когда орфография слова еще не устоялась, вполне может быть рекомендовано дефисное написание.
Существительное массмаркет зафиксировано в академическом орфографическом словаре русского языка в слитном написании: массма́ркет, -а [добавление 2020]. В ответах на вопросы, поступившие до 2020 года, когда орфография слова еще не устоялась, вполне может быть рекомендовано дефисное написание.
Словосочетание научно-познавательская деятельность корректно. Термин познавательский в сочетании с такими существительными, как деятельность, активность, способность, уровень, перспектива, позиция, цель, и сложные производные прилагательные учебно-познавательский, информационно-познавательский, теоретико-познавательский, исследовательско-познавательский используются в профессиональной речи (в частности, философов, социологов, психологов, педагогов).
Верно: тревел-счет.
Через дефис пишутся сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием). Правда, из этого правила много исключений, так что, если есть сомнения, лучше сверяться со словарями.
В академической грамматике, в большинстве школьных учебников и справочников такие числительные описаны как простые.
В некоторых учебниках числительные, оканчивающиеся на -надцать, даны как сложные. Это может быть связано с методическими целями, но такое решение представляется более чем спорным.
В приведенном Вами контексте это слово выступает как междометие, выражающее сильные отрицательные эмоции (негодование, возмущение и т. п.). Однако при этом оно остается обсценным. См., например: "Большой словарь русской разговорной речи" В. В. Химика (СПб., 2004).
Правило передачи иноязычных слов состоит в наиболее близком звуковом соответствии языку-источнику, поэтому из предложенных Вами вариантов больше всего подходит референс-лист (the reference list). При этом сложные слова в русском языке не пишутся с пробелом, поэтому следует использовать дефис.
Правило таково: сложные существительные и сочетания с однословным приложением, если в их состав входят самостоятельно употребляющиеся существительные и обе части или только вторая часть склоняются, пишутся через дефис. Приведем другие примеры: дворец-музей, кассир-контролер, ковер-самолет, колония-поселение, кухня-столовая, музей-квартира, ресторан-бар, словарь-справочник.
Словарной кодификации у таких названий нет, однако с точки зрения орфографических правил корректны дефисные написания: эби-ролл, калифорния-ролл, бонито-ролл. Через дефис пишутся сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием).