Правило передачи иноязычных слов состоит в наиболее близком звуковом соответствии языку-источнику, поэтому из предложенных Вами вариантов больше всего подходит референс-лист (the reference list). При этом сложные слова в русском языке не пишутся с пробелом, поэтому следует использовать дефис.
Последние ответы справочной службы
В этом предложении сочетание во время действительно производный предлог, ему синонимичен первообразный предлог в в одном из значений: В весеннее наводнение ребята катались по улице...
Страница ответаЗапятая не нужна. В то же время оборот как одна... может выполнять функции пояснительной конструкции (автоматически, а именно как...). В таком случае он обособляется, причем предпочтительно использовать тире.
Страница ответаВ этом примере прямая речь не сопровождается глаголом речи и запятая после кавычек не нужна: «Без Месси Аргентина выглядит слабо» — [таково] мнение тренера после матча.
Страница ответа