№ 323982
Здравствуйте! Помогите , пожалуйста , поставить запятые в предложении: " Для того, чтобы начать игру, вам предстоит выбрать помощника" Я выделила оборот "чтобы начать игру". Верно? Или перед чтобы запятая не нужна? Спасибо
ответ
Составной союз для того чтобы в начале предложения (то есть когда придаточная часть сложноподчиненного предложения находится перед главной) не расчленяется: Для того чтобы начать игру, вам предстоит выбрать помощника.
19 июля 2025
№ 323996
Подскажите, пожалуйста, как правильно: мы открыты к диалогу ИЛИ мы открыты для диалога? Спасибо!
ответ
Верно: мы открыты для диалога.
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. 205165, 307750.
19 июля 2025
№ 324008
Напишите, пожалуйста, насколько грамотно писать фразу "чтобы что" в качестве вопроса?
Контекст: "Для чего это сделано, чтобы что?"
ответ
Такое построение фразы характерно для устного непринужденного общения. В письменной речи его лучше избегать.
20 июля 2025
№ 324135
Доброго времени суток. Почему аббревиатура "СОГУ" для обозначения Северо-Осетинского государственного университета имени Коста Левановича Хетагурова формируется без дефиса (С-ОГУ)?
ответ
Аббревиатуры, образованные от начальных букв слов, в том числе от начальных букв сложных прилагательных, не содержат дефиса (ср. НИИ — научно-исследовательский институт). Образование аббревиатуры СОГУ соответствует правилам образования аббревиатур в русском языке.
24 июля 2025
№ 324113
Добрый день! Будет ли склоняться название "1С:Предприятие", если оно используется в тексте без родового слова и без кавычек? Например, "... для пользователей 1С:Предприятие(я?)".
ответ
Название в таком случае склоняться будет. Верно: для пользователей 1С:Предприятия.
23 июля 2025
№ 323888
Как правильно "для решения вопроса дееспособности" или "для решения вопроса о дееспособности"
ответ
Для решения вопроса о дееспособности. Корректнее использовать вариант с предлогом, поскольку вариант без предлога (вопрос чего-либо) обычно используется в значении "задача": вопрос подготовки (задача подготовки), вопрос индустриализации (задача индустриализации), что в предложенном контексте вряд ли допустимо.
15 июля 2025
№ 324041
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста. В заголовках такого формата нужно ли ставить тире: Завтра (-) Восточное, потом (-) Некрасовка (:) график личного приема граждан для сел? Как расставить знаки препинания?
Спасибо.
ответ
Первые две части имеют параллельную структуру, что предполагает постановку тире. Перед второй частью заголовка уместно оставить двоеточие: Завтра — Восточное, потом — Некрасовка: график личного приема граждан для сел.
21 июля 2025
№ 323622
Является ли словосочетание "значительные остатки" в приведенном предложении примером прямой цитаты или косвенной речи: "Ссылаясь на данные «Транснефти» от конца июля, Минэнерго указывает, что у адресатов рассылки есть «значительные остатки» по договорам транспортировки и хранения топлива"? Почему? Спасибо!
ответ
Словосочетание значительные остатки может быть цитатой, однако кавычки могут быть использованы и с другой целью — для акцентуации слов, на которые автор хочет обратить особое внимание читателей.
3 июля 2025
№ 323663
Какое тире (-, – или —) нужно ставить для указания диапазона:
5-7%
пн.-вт.
19:00-20:00
И нужно ли отбивать пробелами?
ответ
Для указания диапазона используется тире (–) без пробелов: 5–7 %, пн.–вт., 19:00–20:00.
5 июля 2025
№ 323659
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать о переводе информации с русского языка на иностранный, используя слово "дублировать"? Например: для иностранных гостей мы дублируем информацию на английском языке (или на английский язык?). Спасибо!
ответ
Правильно: для иностранных гостей мы дублируем информацию на английском языке.
5 июля 2025