№ 252954
В тексте договора встретил слово "контрактенность" просмотрел разные словари значения не нашел. Прошу если это возможно объяснить значение данного слова. Спасибо.
ответ
Контрактенность - редкий синоним слова "договоренность".
6 мая 2009
№ 309680
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая, указанная в скобках? В случае непродления договора ни в день Х, ни в день У(,) сделка будет аннулирована.
ответ
По правилам эта запятая факультативна, но в данном случае ее лучше поставить, чтобы предложение воспринималось проще.
16 июня 2022
№ 313613
Прошу проконсультировать, как правильно в договоре ( склонять или не склонять) : -в течение 7 ( Cеми) рабочих дней, или -в течение 7 ( Семь) рабочих дней?
ответ
15 мая 2024
№ 223177
Заключение Договора Займа.
Две стороны - «Заемщик» и «Займодавец» (или "Заимодавец"?)
Займодавец (?) предоставляет Заемщику Заем (или "ЗАЙМ"?).
С уважением - Корнетова Л.З.
ответ
Верно: заимодавец, заем.
14 июня 2007
№ 209066
Как правильно записать в Договоре: ООО в лице Кулеша Иван Ивановича или ООО в лице Кулеш Ивана Ивановича, и нет ли универсального правила?
ответ
Правило есть: мужская фамилия Кулеш склоняется, поэтому корректно в лице Кулеша Ивана Ивановича.
7 ноября 2006
№ 323435
Приветствую.
Прошу разъяснить какой частью речи в предложении:
"Обязательному предварительному медицинскому осмотру при заключении трудового договора подлежат лица, не достигшие возраста восемнадцати лет, а также иные лица в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом и иными федеральными законами." (из ст. 69. ТК РФ Медицинский осмотр при заключении трудового договора) является слово "заключении" в словосочетании "при заключении договора".
Является ли слово "заключении" глаголом, или же существительным.
Какое словосочетание по смыслу будет ближе к вышеуказанному словосочетанию:
"во время заключения", или "в случае заключения".
ответ
Слово заключение является отглагольным существительным. Что касается предлога при, то он может быть как синонимом предлога во время, так и синонимом предлога в случае (см. значения 4.0 и 7.1 в «Большом универсальном словаре русского языка»).
20 июня 2025
№ 271251
Уважаемые грамотеи! Прошу ответить, слитно или раздельно пишутся в данном контексте выделенные слова и почему. При отрицательном результате Проверки отлагательное условие считается не(?)наступившим, и настоящий договор считается не(?)заключённым.
ответ
Правильно: При отрицательном результате проверки отлагательное условие считается ненаступившим и настоящий договор считается незаключённым. Не пишется слитно, т. к. нет противопоставления и зависимых слов (ср.: считается не заключённым сторонами). Запятую нужно убрать, т. к. части сложносочиненного предложения имеют общий второстепенный член при отрицательном результате проверки.
7 октября 2013
№ 293450
Добрый день, Существует финансовый термин "форвард" (упрощенно, договор купли-продажи определенных объектов, например, валюты, ценных бумаг или биржевого товара с отложенным исполнением). Как правильно во множественном числе: форварды или форварда? Спасибо
ответ
Им. п. мн. ч. - фОрварды (во всех значениях слова).
18 июня 2017
№ 239325
Добрый день, уважаемые сотрудники! Пожалуйста, помогите определить правильность написания (вместе или раздельно) в следующем случае: В случае не(поступления) ? ответа в срок до 15 мая 2008 году договор будет считаться расторгнутым
ответ
Правильно слитное написание: непоступления.
15 апреля 2008
№ 254870
Скажите, на основании какого правила не ставится запятая (после слова "этим") например в таком предложении: "В связи с этим__ просим Вас предоставить нам договор." Заранее, спасибо
ответ
Для постановки здесь запятой нет никаких оснований. Слова в связи с этим не являются вводными и не требуют обособления.
3 августа 2009