Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 255219
ВысокопотерЬный - в литературных нормах не приемлимо, а в технических? слово используется в официальном письме.
ответ
Нужный смысл следует выразить иначе, например при помощи сочетания слов: связанный с высоким уровнем потерь.
19 августа 2009
№ 212753
Pomogite razobratsya v chem razlichie (esli est)slov-
gOmashi i gAmashi (vid odezhdy). Spasibo.
ответ
Есть слово гамаши - чулки (вязаные, суконные и т.п.), надеваемые поверх обуви и доходящие до колен.
21 декабря 2006
№ 231438
Скажите, пожалуйста, ставится ли запятая, факультативна ли она или вообще не ставится после "тем не менее" в начале предложения?
"Тем не менее глава семьи решил..."
Спасибо.
Joseph
ответ
Если слова тем не менее стоят в начале предложения, они обычно не выделяются запятыми: Тем не менее глава семьи решил...
18 октября 2007
№ 269380
Здравствуйте! Правильно ли, что в этом предложении "тем не менее" не обособляется? "И тем не менее смена профессиональной деятельности далеко не всегда приносит работнику удовлетворение". Заранее большое спасибо!
ответ
Правда.
21 мая 2013
№ 239070
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли написать фамилии Игнатко и Пивень (мужские) Игнатке и Пивеню. Большое спасибо за ответ.
ответ
Пивеню – правильно. А фамилия Игнатко не склоняется (ни мужская, ни женская).
10 апреля 2008
№ 239007
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли написать фамилии Игнатко и Пивень (мужские) Игнатке и Пивеню. Большое спасибо за ответ.
ответ
Пивеню - правильно. А вот фамилии с конечным О в русском литературном языке не склоняются.
9 апреля 2008
№ 208965
...воспринимается не иначе как со злой иронией. ("не иначе как" - ведь не нужна же зпт перед "как"? Спасибо)
ответ
Запятая не требуется.
3 ноября 2006
№ 229627
Подскажите, пожалуйста, почему в одних случаях встречается написание "черт поБери", а в других - "черт поДери".
ответ
Так происходит, потому что существуют оба выражения.
20 сентября 2007
№ 273070
В предложении: "Нас встретили и по родственному обычаю сразу же повели к открытым столам" слово "по родственному" написано без дефиса. Это правильно? И почему?
ответ
Да, всё верно. Дефис здесь не нужен. Здесь по – предлог, а родственному – прилагательное, относящееся к существительному обычаю. А вот наречие по-родственному писалось бы через дефис (нас встретили по-родственному).
3 февраля 2014
№ 288798
Подскажите, пожалуйста, какой знак будет правильно поставить в предложении: И поверят не потому, что об этом узнали от специалистов (– или :) ребята могут попробовать плиты практически на зуб. Спасибо.
ответ
Следует поставить тире: И поверят не потому, что об этом узнали от специалистов, – ребята могут попробовать плиты практически на зуб.
31 мая 2016