Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
                                        № 205683
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Считается ли выражение "как следует" сравнительным оборотом и надо ли его в таком случае выделять запятыми?
например "не успел как следует его разглядеть"
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, это не стравнительный оборот, не обособляется: Не успел как следует его разглядеть.
                                        
                                        
                                                24 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 205684
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Надо ли склонять названия городов, если перед ними ставится сокращение г.? Например, в г. Мурманск или в г. Мурманске?
С уважением, Ольга
                                        
                                        ответ
                                        Правильно: в г. Мурманске. Подробнее см. в «Письмовнике».
                                                25 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 205698
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Напомните, пожалуйста, как правильно расставлять запятые в связи с вводом в предложение слов "в целом", "в частности". Например: 
1) В частности, порт Восточный
2) порт Восточный в частности
3) российские порты в целом
4) в целом, российиские порты
5) Российских портов в целом и порта Восточный в частности.
 
Заранее благодарю, Ольга.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Слова в частности обособляются, когда они являются вводными (их можно изъять или переместить): Его интересует, в частности, порт Восточный. 
2. Присоединительные члены предложения со словами в частности выделяются с двух сторон запятыми: Нас интересуют многие порты, в частности порт Восточный.
3. Сочетание в целом в значении наречия во всей совокупности, целиком не обособляется: российские порты в целом. Обособление в целом как вводного не рекомендуется.
                                        2. Присоединительные члены предложения со словами в частности выделяются с двух сторон запятыми: Нас интересуют многие порты, в частности порт Восточный.
3. Сочетание в целом в значении наречия во всей совокупности, целиком не обособляется: российские порты в целом. Обособление в целом как вводного не рекомендуется.
                                                25 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 204609
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                Склоняются ли мужские итальянские имена?
Пример:вниманию Франческо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это имя не склоняется. Подробно о склонении имён см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
                                        
                                        
                                                6 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 204655
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Скажите, пожалуйста, как склоняется в творительном падеже местоимение она (ею/ей, с нею/ с ней). Например: я доволен ею/ей; погуляй с нею/с ней?. Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта верны.
                                        
                                        
                                                29 августа 2006
                                        
                                
                                        № 204721
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Скажите пожалуйста, в каких случаях  названия городов склоняются, а в каких нет ? Пример :г.Мирный ( города Мирный или города Мирного ?)Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        Правильно: города Мирного. Подробнее см. в «Письмовнике».
                                                7 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 204768
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Пожалуйста, напомните правила склонения названий районов города, аэропортов и т.д.
Например, дикторы ТВ ежедневно предлагают следующие варианты:
"Состоялась встреча в Домодедово", "Группа школьников из Митино" и т.д.
Заранее благодарю за ответ,
С уважением,
Л.Караваева
                                        
                                        ответ
                                        См. в «Письмовнике».
                                                8 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 205013
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                Относительно вопроса № 204799 от Бацуновой Галины: Вы пишете, что в названии должности министра экономического развития и торговли РФ (и т.п.) слово "министр" пишется с прописной буквы. Разве это не противоречит "Справочнику по правописанию и литературной правке" Д. Розенталя, где пишется:
1. С прописной буквы пишутся наименования ВЫСШИХ должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Герой Российской Федерации, Главнокомандующий ОВС СНГ, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда. 
2.Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, маршал авиации, президент Российской академии наук, народный артист РФ. 
Прошу ответить.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ответ дан по «Краткому справочнику по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации».
                                        
                                        
                                                12 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 205017
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                подскажите, корректны ли в русском языке формы глагола на -но, -то.
например, номер партии указано на колпачке.
либо нужно писать только: номер партии указан на колпачке.?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Номер партии указан на колпачке. 
Указано -- форма причастия среднего рода. Эта форма не соответствует подлежащему (слово номер мужского рода). Форма указано может употребляться со словами среднего рода, например: Содержимое указано на этикетке.
                                        Указано -- форма причастия среднего рода. Эта форма не соответствует подлежащему (слово номер мужского рода). Форма указано может употребляться со словами среднего рода, например: Содержимое указано на этикетке.
                                                13 сентября 2006
                                        
                                
                                        № 205334
                                        
                                                                                        
                                        
                        
                
                                                Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста. 
У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок). 
Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае: 
1)	транслитерировать («Глобал вилладж»)
2)	давать перевод («Глобальная деревня»)
3)	Оставлять на языке оригинала (Global Village) 
4)	Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»). 
Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод? 
Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно. 
Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
                                        
                                        
                                                18 сентября 2006
                                        
                                 
                         
                 
                         
                         
                        