№ 243008
Когда-то существовало правило: слова с -ОРО-, -ОЛО- пиши через О. Его отменили?
ответ
Нет, такого орфографического правила не существует (и не существовало). О буквосочетаниях -оро- / -оло- (также -ере-, -ело-) говорят применительно к истории языка: подобные сочетания – признак русских слов, в то время как сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- – признак старославянских слов, ср.: ворог – враг, город – град, золото – злато, голова – глава, болото – блато, берег – брег, шелом – шлем и т. п. (в лингвистике это наличие графической последовательности оро, оло, ере, ело в русских словах называется полногласием). В таких словах, действительно, пишется -оло-, -оро-, но это лишь закономерность, характерная для ограниченной группы слов и вызванная историческими процессами в языке.
3 июля 2008
№ 227704
На вашем сайте есть текст Правил русской орфографии и пунктуации (ПРОП) 1956 г. и проекта новой их редакции (2000 г.). Каков статус ПРОП-2006 (ПРОП: полный академический справочник. Под ред. В. В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006)?
ответ
Справочник, о котором Вы говорите, одобрен Российской академией наук, основывается на правилах 1956 года и составлен с учетом современной практики письма.
21 августа 2007
№ 212920
Все такой же я седой,
Но совсем() как молодой!
Сани мои() как по воздуху мчались.
Чтобы у елки(,) у новогодней(,)
Вас, дорогие, поздравить сегодня.
Все() как у настоящего деда.
Ребят, не()довольных подарками, Вы встречали?
ответ
Предпочтительно: Все такой же я седой, Но совсем как молодой! Сани мои, как по воздуху, мчались. Чтобы у елки у новогодней Вас, дорогие, поздравить сегодня. Все как у настоящего деда. Ребят, недовольных подарками, Вы встречали?
25 декабря 2006
№ 254851
Повторно спрашиваю, соответствуют ли нормам русского языка фразы типа: "Просьба освободить вагоны" . Сомнение происходит от того, что отсутствует глагол в спряженной форме, чего в русском языке не бывает. Да и подлежащего нет. А при отсутствующем подлежащем (в РУССКОМ языке) глагол берет на себя дополнительную функцию (например: идешь - это значит ты идешь, стоит - значит он или она стоит и т.д.) за счет соответствующего спряжения. В разбираемом примере этого нет. На мой взгляд совершенно по-русски звучат близкие фразы 1. Просим освободить вагоны 2. Пожалуйста освободите вагоны Для меня фразы типа: "Просьба освободить вагоны" звучат также как, например: "Один китайца в два шеренга становиться" Благодарю за разъяснение (на которое надеюсь)
ответ
Предложение Просьба освободить вагоны корректно, соответствует нормам русского литературного языка. Случаи, когда в предложении нет спрягаемой формы глаголы, бывают, и очень часто. По своей синтаксической структуре Просьба освободить вагоны – односоставное номинативное предложение. В школе обычно предлагают запомнить так: номинативное (назывное) предложение – это предложение, в котором есть только подлежащее и нет сказуемого, но скажем точнее: в номинативном предложении предикативную основу образует имя существительное в форме именительного падежа.
Номинативные предложения могут быть нераспространенными (Тишина. Мороз.) и распространенными. Просьба освободить вагоны – распространенное номинативное предложение, в котором инфинитив освободить выступает в роли несогласованного определения: просьба (какая?) освободить. Употребление в роли определения весьма характерно для инфинитива, ср.: желание (какое?) любить, аналогично наука побеждать, радость творить, мужество остаться.
3 августа 2009
№ 289040
Добрый день! Подскажите, есть ли какие-то нормы наращения иностранных слов? Например, "управление heartland'ом (или heartland?)". Или "мы можем сравнить СНГ с британским Commonwealth-ом (или Commonwealth?)". А также какие правила оформления (апостроф или дефис)?
ответ
Действует такое правило: апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом c-moll’ную увертюру (Берб.); ...французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова], выполненный и аннотированный Л. Préchac’ом (из комментария к современному изданию романов); пользоваться Е-mail’ом.
21 июня 2016
№ 241309
Подскажите, пожалуйста, ответ на такой вопрос. "Это была девушка, та самая, которую он видел во сне" - перед "та самая" не нужно ли тире? Или здесь достаточно запятой? Спасибо.
ответ
Лучше: Это была девушка – та самая, которую он видел во сне.
30 мая 2008
№ 291619
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в данном предложении знаки препинания расставлены верно: "Указываются сведения о выполнении маршрутных поручений по поставкам зерна в государства(,) не входящих в состав СНГ (далее - дальнее зарубежье)"? Заранее спасибо!
ответ
Запятая поставлена правильно. Обратите внимание: в государства, не входящие в состав СНГ .
9 января 2017
№ 223182
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, нужно ли перестроить следующее предложение (поменять слова местами, добавить запятых) или всё верно: "Просьба резидентов отличных от России стран СНГ уточнить по e-mail возможные в их регионе способы оплаты."
ответ
Предлагаем следующий вариант: Просьба к резидентам стран СНГ уточнить по e-mail возможные в их регионе способы оплаты.
13 июня 2007
№ 207056
Как правильно сформулировать предложения:1.Ожидается очень грандиозная акция. 2.Весной, в результате таяния снега, увеличился уровень воды в реке.3.Его деятельность по распространению билетов была отмечена.4.Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. Огромное спасибо!
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
10 октября 2006
№ 270301
за что я люблю город или почему я люблю город - как правильно
ответ
Можно сказать и так и так.
1 августа 2013