№ 212595
Нужно ли брать название квартала в кавычки или по аналогии с микрорайоном без кавычек? Например, микрорайон Шуваловский, а квартал «Шуваловский»? Если можно - срочно!
ответ
Правильно без кавычек.
20 декабря 2006
№ 220108
Создание является термином, который шире по содержанию и в полном объеме охватывает понятие приобретения/приобретение.
Нужно ли брать слова "создание" и "приобретение" в кавычки?
ответ
Корректно: «Создание» является термином, который шире по содержанию и в полном объеме охватывает понятие «приобретение».
26 апреля 2007
№ 220695
Здравствуйте, скажите пожалуйста, нужно ли брать в кавычки цитату в следующем предложении:
Как говорил Серафим Саровский, стяжи дух миром – и тысячи спасутся вокруг тебя.
ответ
Да, корректно с кавычками.
6 мая 2007
№ 208287
Добрый день!
Будьте добры, подскажите, нужно ли брать в кавычки слова в следующих сочетаниях: "выкладывались" на сто процентов, у студентов "доставали" музыкальные новинки?Спасибо большое.
ответ
Нет, кавычки не требуются.
27 октября 2006
№ 317332
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, народные названия вузов нужно брать в кавычки? Например, Макаровка (ГУМРФ имени адмирала С.О. Макарова), Бонч (СПбГУТ им. М.А. Бонч-Бруевича)?
ответ
Многое зависит от типа и адресата текста. Например, кавычки уместны, если эти разговорные названия используются в нейтральном стиле (кавычки как раз покажут принадлежность слова другому стилю) или если названия использованы в тексте, который адресован читателям, незнакомым с этими разговорными названиями вузов.
24 сентября 2024
№ 324397
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли брать знак номера в кавычки: «… нумеруются арабскими цифрами без указания знака №» или «… нумеруются арабскими цифрами без указания знака «№»?
ответ
Корректно без кавычек: …нумеруются арабскими цифрами без указания знака №.
31 июля 2025
№ 283122
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
ответ
Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)
Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)
Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)
Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)
Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)
Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)
Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)
Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.
7 июля 2015
№ 240762
Здравствуйте! Как правильно выделить суффиксы в слове современник? (ЕН и НИК, или ЕНН и ИК?)
ответ
В слове современник суффиксы -ен- и -ник-.
19 мая 2008
№ 271102
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли в данном предложении (В основе имени компании лежит немецкое слово Berg – гора.) брать в кавычки слова BERG и ГОРА? Спасибо.
ответ
Корректно: ...немецкое слово Berg - "гора".
24 сентября 2013
№ 239267
Есть ли такое выражение для описания путей, по которым везли пряности в средние века, "пряный путь"? если есть, то что брать в ковычки?
ответ
Да, такое сочетание существует, корректно его написание Пряный путь по аналогии с зафиксированным в словарях сочетанием Великий шелковый путь.
14 апреля 2008