№ 231867
Добрый день! Не совсем понятно, почему мы так говорим:
1. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья не разварятся, а картофель не станет мягким.
2. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья разварятся, а картофель станет мягким.
Почему мы употребляем в первом варианте частицу "не", ведь смысл в том, что хлопья все-таки должны развариться, а картофель стать мягким. Или предпочтительнее употребрять второй вариант (хотя первый вариант тоже верен, как мне думается).
Спасибо.
ответ
Верная конструкция: до тех пор, пока не... Или так: Прекратить варку, когда овсяные хлопья разварятся. Смысл конструкции в том, что дальше варить хлопья уже не нужно.
25 октября 2007
№ 290392
Правильно ли расставлены запятые? Спустя год, незадолго до того как была создана организация, были опубликованы некоторые документы. Некоторые документы были опубликованы незадолго до того, как была создана организация.
ответ
Верная пунктуация: Спустя год, незадолго до того, как была создана организация, были опубликованы некоторые документы. Некоторые документы были опубликованы незадолго до того, как была создана организация.
27 сентября 2016
№ 280068
Добрый день! Не подскажете, по какой формальной причине в названии войны «Война Алой и Белой роз» слова «Алой» и «Белой» пишутся с прописных букв (см. ответы на вопрос № 273584: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_454997 и на вопрос № 263640: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_413631 )? Ведь нет таких имён собственных, как «Белая роза» или «Алая роза» - это всего лишь геральдические символы, а они пишутся со строчной буквы (например, двуглавый орёл). Сам могу привести один неформальный довод – написание со строчных букв придало бы названию войны абсурдный «ботанический» оттенок смысла. В словаре Брокгауза и Ефрона слова «алой» и «белой» написаны со строчных букв.
ответ
Сочетания Алая роза и Белая роза используются как условные наименования противоборствующих сторон, т. е. выступают в роли имен собственных. Ср.: Война Севера и Юга (в США).
10 декабря 2014
№ 281337
Здравствуйте! У меня вопрос по оформлению списка литературы. В Письмовнике подходящего ответа не нашла. Мне нужно сослаться на статью, которая входит в учебник, но проблема в том, что у них разные авторы. В моем случае статья принадлежит А.А. Поповичу, а учебник – Т.А. Казаковой. Допустим ли такой вариант: Попович, А.А. Проблемы художественного перевода [Текст] / А.А. Попович // Художественный перевод: теория и практика: учебник. Т.А. Казакова. – СПб.: ИнЪязиздат, 2006. – 535 с. Спасибо.
ответ
Более точным будет такой вариант:
Попович А. А. Проблемы художественного перевода [Текст] / А. А. Попович // Казакова Т. А. Художественный перевод: теория и практика: учебник / Т. А. Казакова. – СПб.: ИнЪязиздат, 2006. – 535 с.
10 марта 2015
№ 289598
Как корректно расставить знаки запятые в этом предложении? Объясните, пожалуйста, постановку знаков. "Это всегда результат двоих: того кто хочет найти и того кто помогает его искать".
ответ
Верная пунктуация: Это всегда результат двоих: того, кто хочет найти, и того, кто помогает его искать.
Обратите внимание, что в этом предложении неясно, на кого указывает местоимение его.
28 июля 2016
№ 291597
Добрый вечер. Имеются ли строгие правила, когда нужно разбивать текст на абзацы? Как это определить?
ответ
Если речь не идет о диалоге, где каждая реплика начинается с абзаца, то строгих правил нет. Подробно о делении текста Вы можете прочесть, например, в книге Н. С. Валгиной "Теория текста" (глава "Функции абзаца").
28 декабря 2016
№ 265258
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в данном предложении: "При этом, на отчетной неделе российские информационные ресурсы международных экологических организаций комментировали помимо вопросов ЯРБ, также и экономические аспекты проектов и сделок ГК «Росатом» с зарубежными партнерами".
ответ
Верная пунктуация:
При этом на отчетной неделе российские информационные ресурсы международных экологических организаций комментировали, помимо вопросов ЯРБ, также и экономические аспекты проектов и сделок ГК «Росатом» с зарубежными партнерами.
22 декабря 2010
№ 323631
Что значит выражение заботиться как за родной матерью?
ответ
Верная форма этого выражения: заботиться как о родной матери. Его значение таково: 'проявлять заботу о ком-чём-л. столь же старательно, как если бы речь шла о родной матери'.
3 июля 2025
№ 273569
Добрый день!Помогите, пожалуйста, с расстановкой знаком препинания в данном предложении: "Необоснованность отнесения преступлений к экономической и коррупционной направленности в большинстве случаев обусловлена отсутствием на момент возбуждения а также в рамках предварительного расследования уголовного дела свдений о конкретных лицах совершивших преступление".
ответ
Верная пунктуация: Необоснованность отнесения преступлений к экономической и коррупционной направленности в большинстве случаев обусловлена отсутствием на момент возбуждения, а также в рамках предварительного расследования уголовного дела сведений о конкретных лицах, совершивших преступление.
26 февраля 2014
№ 261406
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с пунктуацией в предложении: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и, при этом, ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты. Можно убрать союз "и", тогда останется одна бесспорная запятая перед "при этом", но интересно узнать пунктуацию в полном варианте. Заранее спасибо!
ответ
Предложение стилистически некорректно, его части плохо связаны по смыслу между собой.
Верная пунктуация: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и при этом ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты.
11 мая 2010