Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 699 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ № 187634 . См. ответ № 195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007
№ 205179
Здравствуйте! По заполненИИ документа или по заполнинИЮ? Спасибо
ответ
Во временном значении «после заполнения» правильно: по заполнении. Если речь идет не о времени, то правильно: по заполнению. Например: По заполнении документа положите его на край стола. На стене висит инструкция по заполнению документа
13 сентября 2006
№ 222965
здравствуйте. в чем отличие понятий "разговорная речь","разговорный стиль" и "просторечие"?
ответ

Просторечие -- разговорная речь малообразованных носителей языка. Просторечие, в отличие от разговорной речи, за рамками литературного языка. Об остальных сдух понятиях Вы можете прочесть в словаре методических терминов (с помощью окна «Искать на Грамоте»).

8 июня 2007
№ 299607
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли произносить английскую аббревиатуру O.K. как [ок]? Считается ли это грубой ошибкой? Я думаю, что это сокращение ужас давно хорошо освоилось в русском языке и произношение [ок] ошибочным не является
ответ

Нормативно произношение этой аббревиатуры, передаваемое на письме как окей или о’кей (такое написание закреплено академическим «Русским орфографическим словарем»). Но в непринужденной устной речи произношение [ок] можно допустить: в каком-то смысле эта аббревиатура продолжает осваиваться русским языком.

14 февраля 2019
№ 323984
Здравствуйте, у нас в любительском переводе прилетела ошибка. "Его глаз по-прежнему остёр как бритва" предложили заменить на "остр как бритва". И мы не нашли однозначного ответа, что правильно и ошибка ли это вообще. Где-то пишут, что остёр это только в значении "остроумный", в найденных литературных примерах с глазами/взглядом везде встречается только остёр. В словарях указаны оба варианта краткой формы, какая-то спецификация снова дана только для остёр как остроумный. Правильно ли в итоге исправили или нет?
ответ

Оба варианта (остёр как бритва и остр как бритва) возможны. Однако Большой универсальный словарь русского языка рекомендует в значении 'такой, у к-рого колющий конец или режущий край, а также хорошо наточенный, отточенный' использовать форму остр.

19 июля 2025
№ 314159
Здравствуйте! Есть письмо к коллегам из организации в Пермском крае. Там такое предложение: «Выражаю благодарность за ваше участие в общем деле — развитии роботостроения в крае». Так как видовое слово [Пермском] здесь опущено, а родовое [крае] в данном контексте подразумевает название территории, можно ли написать Крае с большой буквы? Спасибо!
ответ

Слова типа край, город, река и т. д., даже если обозначают в каком-либо контексте конкретный объект (а в контексте обычно приводится и его полное название), не становятся от этого именами собственными. Нет оснований писать их с прописной буквы.

18 июня 2024
№ 203076
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, форму числительного "двадцать два" в винительном падеже. Зависит ли она от одушевлённости или неодушевлённости перечисляемых предметов. Дело в том, что мне в одном из СМИ повстречалось следующее "женщина обрекла на смерть двадцать двух котов". Верно ли это? Спасибо.
ответ
В сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, возможны два варианта: книжный, устаревающий: обречь на смерть двадцать двух котов и нормативный: обречь на смерть двадцать два кота. Предпочтителен второй вариант, в котором одушевлённое существительное имеет форму родительного падежа единственного числа.
13 августа 2006
№ 317938
Конец света или конец Света? Если учесть, что слово свет употреблено в значении: «Земля со всем существующим на ней, мир, вселенная».
ответ

Правильно написание строчными: конец света.

Это сочетание  используется в значении 'гибель мира, гибель всего существующего, живущего на Земле; б) перен. полный крах чего-л., то, что полностью уничтожает в каком-л. отношении кого-что-л.'. В значении 'очень далеко' используется сочетание край света.

14 октября 2024
№ 261978
Каково происхождение названия подмосковного города Пушкино?
ответ

Вот что пишет о происхождении этого названия известный ученый-топонимист Евгений Михайлович Поспелов (словарь «Географические названия России»): «Наличие в названии притяжательного суффикса -ин позволяет считать, что в его основе находится прозвищное личное имя Пушка, которое имело довольно широкое распространение: в своде древнерусских имен С. Б. Веселовского (1974), составленном по источникам XV-XVII вв., упомянуто около 30 Пушкиных. В их числе и Григорий Александрович Пушка Морхинин (середина XVI в.), от которого пошел тот род Пушкиных, к которому принадлежал и поэт А. С. Пушкин. По предположению акад. С. Б. Веселовского, этот Григорий Пушка мог владеть селом, получившим по его имени название Пушкино. Документальных доказательств связи ойконима с Григорием Пушкой нет, но его образование от Пушка или Пушкин сомнению не подлежит: именование селений по владельцам было обычным для вотчинного и поместного землевладения. Но среди краеведов распространено мнение, что название села образовано от названия р. Уча, на которой оно расположено. Образование предполагается по схеме: По Уче > По Уше > По Ушке > Поушкино > Пушкино. Понятно, что ни предполагаемая исходная форма По Уче, ни одна из промежуточных форм никакими источниками не зафиксированы, и совершенно очевидно, что эта фантастическая этимология представляет собой невежественный, искусственный домысел».

26 мая 2010
№ 297246
Здравствуйте, повторно задаю вопрос, очень ждем ответа. У нас в организации частый случай: приезжий музыкант представляет не одну страну, а две. В правилах двойная страна не прописана, соответственно, как лучше писать – через дефис или через тире с пробелами? Давид Герингас, Литва-Германия; Линлин Юй, Швейцария-Китай; Фабио Мастранжело, Италия-Россия – или: Давид Герингас, Литва – Германия; Линлин Юй, Швейцария – Китай; Фабио Мастранжело, Италия – Россия? Очень признательны за вашу работу, помогаете и нам, и вообще всей стране – кажется, общий уровень грамотности повышается именно со ссылкой на любимую Грамоту.ру :)
ответ

Корректно написание с тире: Давид Герингас, Литва – Германия.

14 мая 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше