Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 266 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 282088
Уважаемая Грамота, Есть неувязка в ваших ответах: Вопрос № 260815 Как правильно расставить знаки препинания? "Книга будет издана точнее переиздана в этом году."Спасибо. Kids Ответ справочной службы русского языка Корректно: Книга будет издана, точнее переиздана, в этом году. Вопрос № 217541 Ответьте,пожалуйста,правильно ли расставлены знаки препинания:Следует дополнить,скорее уточнить,приведённые в статье данные.Книга будет издана,точнее,переиздана,в этом году. Сандырева Наталия Вячеславовна Ответ справочной службы русского языка Корректно: _Следует дополнить, скорее, уточнить приведённые в статье данные. Книга будет издана, точнее, переиздана в этом году._ Как же все-таки правильно ставить запятые при слове "точнее"?
ответ

При словах вернее, точнее, скорее возможны варианты пунктуации. См. «Справочник по пунктуации» примечание 3 к пункту 2).

21 апреля 2015
№ 288927
Добрый день! У меня такой вопрос. Я прочитала в интернете немало статей по вопросу употребления слов "крайний" и "последний", но запуталась. Всегда считала, что предпочтительнее  говорить "последний". К сожалению, я часто стала встречать выражения "крайняя книга автора" или "крайний спектакль". На мой взгляд, это ужасно(( Почему люди бояться употреблять слово "последний" я понимаю, но нельзя же из-за суеверия так с русским языком обращаться). Статью в Азбучных истинах прочитала, но там нет примеров, похожих на мои. Вы можете дать конкретную ссылку на словарь, где бы описывалось, что в подобных случаях следует употреблять:  "последний"  или  же допустимы оба варианта. Большое спасибо!
ответ

Можно сослаться на любой толковый словарь русского языка, где у слова последний зафиксировано значение «самый новый, только что появившийся; свежий, современный». См., например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.

15 июня 2016
№ 237554
Обращаюсь третий раз. Уважаемая Справка! Прочитала ответ на вопрос 237378 и удивилась. Привожу дословно: Слова "заведующий", "заместитель" следует сокращать с точкой или без? Правильно ли писать: завлаб, завотделом, завбиблиотекой, замминистра? Ответ справочной службы русского языка: В нейтральной речи приняты сокращения: зав. лабораторией, зав. отделом и т. п. Однако ранее (см. вопрос 208665) я спрашивала: Как правильно: зав. кафедрой или завкафедрой, зам. декана или замдекана, или же возможны оба варианта? Ответ справочной службы русского языка: Правильно: завкафедрой, замдекана. В ответе на вопрос 237378 ошибка, или я что-то не так поняла? Кстати, проверка слова дает слитное написание.
ответ

Постараемся ответить подробнее. Варианты завкафедрой, замдекана, завбиблиотекой орфографически правильны. Первые части сложных слов зав..., зам... пишутся слитно. Однако такие формы более характерны для устной речи и не всегда могут быть уместны на письме (например, вряд ли возможно в подписи к официальному документу: завбиблиотекой). Полные же варианты заведующий библиотекой, заместитель декана являются стилистически нейтральными и применяются как в устной, так и в письменной речи. От них и образуются сокращения зав. библиотекой, зам. декана, являющиеся нормативными и общеупотребительными.

29 февраля 2008
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ

Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.

25 сентября 2008
№ 257017
Ваш ответ на мой «Вопрос № 257012» никак не возможно признать удовлетворительным. «Известный веб-дизайнер А. Лебедев», на мнение которого вы ссылаетесь, вряд ли может служить источником письменных норм русского языка. Не могу также согласиться с утверждением, что «это вопрос не лингвистический, а технический, связанный с правилами набора и верстки текста». Мой вопрос относится не к набору и верстке, а именно к правописанию: следует ли помещать знаки доллара и евро перед или после числительного? Хоть в печатном, хоть в рукописном тексте — не имеет значения. Хотелось бы узнать мнение по этому поводу не авторитетного дизайнера А. Лебедева, а специалистов в области языка.
ответ

К правописанию Ваш вопрос не имеет отношения. Правописание – это орфография (правила написания слов) и пунктуация (правила расстановки знаков препинания). Вопрос о том, где должен стоять значок доллара – до или после числа, – правилами правописания не регулируется.

22 декабря 2009
№ 314793
Почему-то от специалистов "Грамоты" очень сложно получить ответы на вопросы, связанные с названиями. На другие часто отвечаете, а на эти совсем никак. Вот в третий раз попробую. Порекомендуйте, пожалуйста, как следует писать . Это название жилого комплекса или квартала Екатеринбурга, но ещё и хорошо известная достопримечательность. Основное затруднение вызывает использование прописных/строчных букв и кавычек в ситуации, когда достопримечательность упоминается исключительно по названию без родовых слов "комплекс", "квартал" и подобных. В этом случае ведь слово "городок" уже можно счесть родовым, а тогда вместо весьма очевидного в полном варианте написания получается по аналогии с , то есть без всяких кавычек и со строчной буквы.
ответ

Мы уже ответили на Ваш вопрос. См. https://gramota.ru/spravka/vopros/314692#question

1 июля 2024
№ 311497
Добрый день! Решила обратиться к вам, потому что, к сожалению, нигде не удается найти ответа на этот вопрос. Мне известны основные правила расстановки знаков препинания при прямой речи и в диалогах, но иногда в художественных текстах встречаешь такие случаи: - Странно всё это. - Он поднялся и подошёл к окну. Вроде как прямая речь здесь не относится к следующему за ней предложению. Верна ли постановка знаков препинания или следует писать следующим образом: - Странно всё это, - он поднялся и подошёл к окну. И есть ли вообще какая-то норма оформления таких случаев? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Здесь авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение. О таких случаях идет речь в примечании 2 к параграфу 48 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.

17 ноября 2023
№ 309784
Добрый день! Подскажите, в указанном предложении "Во исполнение Правил формирования, ведения и актуализации Реестра обязательных требований областного исполнительного органа государственной власти Новосибирской области, осуществляющего нормативно-правовое регулирование в соответствующих сферах общественных отношений, являющихся приложением к Порядку установления и оценки применения обязательных требований, содержащихся в нормативных правовых актах Новосибирской области, в том числе оценки фактического воздействия указанных нормативных правовых актов Новосибирской области, утвержденному постановлением Губернатора Новосибирской области от 28.07.2022 № 136 (далее – Правила),..." запятую по правилам следует ставить перед сокращением названия документа (28.07.2022 № 136, (далее - Правила)) или же после сокращения (28.07.2022 № 136 (далее - Правила),....).
ответ

Запятая ставится после скобок.

По правилу перед открывающей скобкой не ставится запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Эти знаки переносятся за закрывающую скобку.

29 июля 2022
№ 317600
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, согласно правилам русского языка как писать предложения с перечислениями. Например, вот такой вопрос: Манометры для измерения давления должны иметь один тип, предел измерения, одинаковую цену деления и класс точности не ниже: 2,5 при расчетном давлении до 2,5 МПа (25 кгс/см2); 1,5 при расчетном давлении свыше 2,5 МПа (25 кгс/см2) и такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети. Фраза "и такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети." является общей. Ее следует писать с новой строки или после второго перечсиления? Спасибо!
ответ

Корректно: Манометры для измерения давления должны иметь один тип, предел измерения, одинаковую цену деления и класс точности не ниже 2,5 при расчетном давлении до 2,5 МПа (25 кгс/см2) и 1,5 при расчетном давлении свыше 2,5 МПа (25 кгс/см2), а также такую шкалу, на которой предел измерения расчетного давления находится во второй ее трети.

1 октября 2024
№ 296631
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Количество товара ограниче(НН)о". Дополнений в предложении нет.
ответ

Вы задали вопрос, на который не так просто ответить, потому что прописанная в руководствах по орфографии рекомендация основана на смысловом критерии, допускающем разные трактовки и приводящем к разным орфографическим решениям. Попробуем сформулировать точки зрения лингвистов коротко.

1. Правильно написание Количество товаров ограничено. В этой фразе отглагольное образование является причастием. Ограничено – это форма глагола ограничить, обладающая глагольным значением 'поставить в какие-либо границы, рамки; стеснить какими-либо условиями'. Признак ограниченности процессуальный, временный: он существует столько, сколько длится акция. В ситуации, описываемой фразой Количество товаров ограничено, обязательно присутствует какой-то субъект (например, руководитель компании), который ограничил количество товаров. 

2. Правильно написание Количество товаров ограниченно. Отглагольное признаковое слово можно считать формой прилагательного ограниченныйВ толковых словарях это прилагательное толкуется так: 'небольшой, незначительный' (Ограниченные средства. Соль следует употреблять в ограниченном количестве. Ограниченный обзор. Ограниченный круг знакомых. Человек ограниченных способностей) и 'c недостаточными знаниями, с узким кругозором' (Очень ограниченный и самоуверенный человек. Ограниченные люди редко сомневаются в своих способностях). В разбираемой фразе реализуется первое значение прилагательного: количество товаров ограниченно означает, что товаров немного, незначительно, мало. И это вполне может быть связано не с волей некоего субъекта, а с тем, что товар просто заканчивается. Соответствует этому рассуждению пример из «Русского орфографического словаря»: наши возможности ограниченны

3. Есть и еще одна – отчасти примиряющая – позиция. Во фразе возможны оба смысла, они нейтрализуются, то есть не различаются. Пишущий не обязан знать обо всех нюансах ситуации, к тому же они могут быть скрыты (не всегда компания, сообщающая об ограничении товаров, готова обнародовать истинные причины своих действий). Далее рассуждения переносятся с одного частного случая на весь корпус кратких отглагольных образований. При нейтрализации возможны две стратегии нормирования: 1) признать допустимой вариативность написаний, 2) утвердить один вариант – с н или нн. Первая стратегия отражает лингвистическую сущность явления, но она приведет к разнонаписаниям. А это представляется плохим решением и для орфографии, и для пишущих. Вся многовековая эволюция русского письма подчинена движению к унификации, отказу от вариативности, даже лингвистически обоснованной. Например, вполне возможно вариативное написание многих наречий и ученые не раз предлагали узаконить его. Однако всякий раз дискуссия приходила к тому, что орфографическая вариативность неудобна: пишущему все равно придется выбирать между двумя вариантами и двоякие написания будут мешать формированию зрительного облика слова, очень важного для приобретения навыка беглого чтения. 

Из сказанного вытекает предложение, сейчас осторожно высказываемое некоторыми лингвистами при обсуждении этой болезненной темы. Можно было бы установить единое написание, не требующее различения кратких причастий и прилагательных. Если такой выбор делать, то закреплять нужно написание с одним н, так как именно варианты с одним н абсолютно преобладают в практике письма. В пользу такого решения говорит и то, что в устной речи мы не используем для подобных слов никаких сигналов «причастности» или «прилагательности» и это никак не мешает взаимопониманию.

Конечно, возникает вопрос, что делать с теми несколькими словами, на которых традиционно объясняют правила об орфографическом различии кратких причастий и отглагольных прилагательных (например: воспитана – воспитанна, образована – образованна, рассеяна – рассеянна). Прилагательные этой группы можно оставить исключениями из общего правила о написании с одним н, а можно подвести и под общее правило. В пользу второго решения говорят современные исследования, показывающие, что даже в грамотном узусе (в текстах, прошедших редакторскую и корректорскую обработку) устойчиво не различаются соотносимые краткие причастия и прилагательные, а во многих случаях различить две части речи оказывается просто невозможно, как в предложении Количество товаров ограничен(?)о.

14 марта 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше