Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 005 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317382
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания следует поставить на место запятой в данном предложении: «Гроза должна прийти, все ждёт её» ?
ответ

В этом бессоюзном сложном предложении можно оставить запятую как знак перечислительных отношений либо заменить ее на двоеточие, поскольку между первой и второй частью можно усмотреть отношения причины, обоснования (автор считает, что гроза должна прийти, потому что всё ждёт её).

25 сентября 2024
№ 283274
здравствуйте. У нас на работе был конкурс русского языка, и в одном задании заявлено, что слова "контуры" и "очертания" являются паронимами. Верно ли это? В словаре паронимов их нет
ответ

Паронимы – слова, очень близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении (например: кров и кровь, надеть и одеть, оплатить и уплатить). Слова контуры и очертания не являются паронимами. Но они синонимичны (правда, не во всех своих значениях).

26 июля 2015
№ 275488
Склоняется ли название города Худжанд в сочетании с родовым словом город и без него?
ответ

Название Худжанд склоняется: в Худжанде, из Худжанда. В сочетании с родовым словом это название можно оставить несклоняемым, т. к. оно является не самым известным (не исключено, что при склонении у читателя возникнет вопрос: в городе Худжанде – это город Худжанд или город Худжанда?).

20 мая 2014
№ 238638
Объясните, пожалуйста, значение слов "фраппировать", "манкировать" и "амикошонство". Буду надеяться и ждать ответа до конца весны. :)
ответ

Фраппировать – 1) уст. неприятно поражать, изумлять; 2) в кулинарии – охладить блюдо, напиток и др. перед подачей на стол (с целью улучшения его вкуса) или тестяное изделие перед выпеканием.

Манкировать – небрежно относиться к кому-л., чему-л., пренебрегать чем-л.

Амикошонство – чрезмерная фамильярность, бесцеременность в обращении.

28 марта 2008
№ 313930
Здравствуйте. В тематическом обсуждении обнаружил такую запись: «Закон Маска гласит: If things are not failing, you are not innovating enough, — „если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций“». Здесь цитируемая фраза на английском языке приводится без кавычек, а замечание «Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций» даётся после запятой и тире. Возникают такие вопросы: 1. Так нужно ли выделять английское высказывание кавычками и если нужно, то кавычками какого рисунка? 2. Что делать, если такая иноязычная выдержка стоит перед словами цитирующего? Оформить так: ? А может, так: ? 3. А что, если закончить цитируемое предложение такой выдержкой, например следующим образом: ? Или лучше всё же таким образом: ?
ответ

По правилам русской пунктуации прямая речь должна выделяться кавычками обычного (т. е. принятого во всем тексте) рисунка. Корректно: Закон Маска гласит: "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)"; "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)", — гласит закон Маска. 

3 июня 2024
№ 281040
Добрый день! Подскажите, какой вариант оформления цитаты является правильным (знаки препинания в конце): 1. Так и хочется спросить: «Свет мой, зеркальце! скажи..?» 2. Так и хочется спросить: «Свет мой, зеркальце! скажи?..» 3. Так и хочется спросить: «Свет мой, зеркальце! скажи...»
ответ

Правилен третий вариант. Обратите внимание: если обращение, стоящее в начале предложения, произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак и следующее за обращением слово пишется с прописной буквы. Если важно подчеркнуть, что в тексте цитируется А. С. Пушкин, то строчную букву в слове скажи нужно оставить.

20 февраля 2015
№ 299169
Как правильно оформить (в плане тире и запятых) данный лозунг компании Solutis[C]? Solutis[C], мы — кузнецы будущего
ответ

Запятая после названия компании не очень подходит, так как кажется, что название компании выступает в роли обращения. Лучше поставить точку, как это делается при именительном темы. Тире по основному правилу не требуется, но можно оставить интонационное тире.

Таким образом, корректно: Solutis. Мы кузнецы будущего и Solutis. Мы — кузнецы будущего.

29 декабря 2018
№ 215140
Здравствуйте. Я живу в Праге. Одна из станций метро называется "И.П.Павлова". Можно ли в тексте написать: Они дошли до И.П.Павлова? Может быть, нужны кавычки? И второй вопрос: если у человека фамилия Лекса, то как просклонять эту фамилию в выражении - ...пригласить семейство Лекс(ов)? Спасибо.
ответ
1. Названия станций метро заключаются в кавычки: Они дошли до «И. П. Павлова». При этом, если текст рассчитан на читателей, которые могут быть не очень хорошо знакомы с пражской топонимикой, лучше написать: до станции метро «И. П. Павлова».
2. Лучше фамилию оставить в форме единственного числа: пригласить семейство Лекса.
5 февраля 2007
№ 310497
Нужно ли тире в предложении, или только запятая? "Препарат одобрен для лечения ряда сердечно-сосудистых заболеваний, а также для профилактики инсультов, вызванных фибрилляцией предсердий, -- типом нерегулярного сердечного ритма, характерным для пожилых людей".
ответ

В предложении нужно убрать запятую и оставить тире: Препарат одобрен для лечения ряда сердечно-сосудистых заболеваний, а также для профилактики инсультов, вызванных фибрилляцией предсердий  типом нерегулярного сердечного ритма, характерным для пожилых людей.

Оборот типом нерегулярного сердечного ритма поясняет сочетание фибрилляцией предсердий. Пояснительный оборот нужно отделить от поясняемого знаком тире. Запятая лишняя.  

20 апреля 2023
№ 283771
Здравствуйте! Как правильно: в городе Комрат (Молдова) или в городе Комрате (Молдова)?
ответ

Известность или неизвестность названия – важный фактор, влияющий на его склоняемость/несклоняемость в сочетании с родовым словом. Топоним Комрат не является хорошо известным, поэтому его лучше оставить несклоняемым: в городе Комрат. Впрочем, если текст ориентирован на читателей, которым хорошо знакомо это название (например, на молдавских читателей), то его можно и склонять.

27 августа 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше