Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 605 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318248
Употреблению сочетания «в том числе» в текстах с различным контекстом посвящено достаточно много ответов справочной службы портала «Грамота.ру» на вопросы № 244550, № 279584, № 313862, № 308092, № 311098, № 313488, № 316033, № 312233, № 311098 и др. Это говорит о том, что употребление сочетания «в том числе» часто вызывает затруднения, как при выражении мыслей авторами, так и при их толковании читателями. При правильном употреблении сочетания «в том числе» оно означает то же самое, что и «включая, но не ограничиваясь», что соответствует также переводу с английского языка устойчивого правового профессионализма «including but not limited to». Иногда употребляются слова «в том числе, но не ограничиваясь». Подскажите, пожалуйста, как следует строить конструкции фраз, предваряющих перечисления, если нужно обратное – подчеркнуть то, что список ограничен перечисляемыми позициями? Какими способами (с помощью каких фраз) это можно изложить (помимо варианта в ответе на вопрос № 279584)? Спасибо
ответ

Этот смысл можно выразить, в зависимости от стиля текста, формами глаголом ограничить(ся) (например: В будущем ассортимент биотехнологической промышленности не будет ограничен лекарствами и пищевыми добавками) или ограничительными частицами только, лишь, всего лишь, исключительно, единственно, и всё (например: Здесь лекарства и биодобавки — и всё). 

25 октября 2024
№ 231992
Вы рекомендуете в предложении "Если вы не можете избавиться от чувства беспокойства, возможно, вам поможет этот комплекс упражнений" перед "возможно" ставить только запятую (ответ 231425). Но тогда "возможно" будет восприниматься и как слово, относящееся к "беспокойству". Я полагал, что уйти от разночтения помогут либо запятая и тире, либо только тире, и сомнения мои касались выбора между этими двумя вариантами. Допустим ли какой-то из двух предложенных мною вариантов или правила языка требуют постановки одной только запятой? "Прочтите наши инструкции и делайте эти упражнения в свободное время, выполняя движения медленно и вдумчиво(,) — так, чтобы каждый предыдущий шаг плавно переходил в следующий". Я полагал, что деепричастный оборот нужно обязательно закрывать (но вот как - используя запятую и тире или одну лишь запятую?), вы же запятую в скобках рекомендуете убрать. Не могли бы вы сослаться на правило, изложить его, чтобы в дальнейшем у меня была возможность самостоятельно решить, какой знак необходим в аналогичных предложениях, и не приставать с вопросами к специалистам:)?
ответ
1. В данном предложении слово возможно не может относиться к первой части предложения: это будет звучать не по-русски. Поэтому разночтений не возникает. 2. Дело в том, что после слова вдумчиво деепричастный оборот не заканчивается: выполняя... так, чтобы каждый... шаг... переходил в следующий. Поэтому тире находится в середине оборота, а запятая не требуется.
26 октября 2007
№ 265283
Добрый день, уважаемая «Грамота». Так и не поняла, ушел ли к вам мой вопрос и как работает ваш сервис. После регистрации и авторизации заполнила поле для вопроса, отправила его и в ответ тут же получила уведомление о необходимости зарегистрироваться, прежде чем задавать вопросы. Текст вопроса при этом сохранен не был, поэтому пишу еще раз, заново: В инструкции для вопрошающих прочла: «Действующие правила русского правописания вы можете найти в разделе «Правила русской орфографии и пунктуации (1956)». Вопрос: почему не упоминаются ни в этом пункте, ни в каком-то другом аналогичный справочник под ред. В.В.Лопатина, выпущенный от имени РАН и ИРЯ. Или этот «Полный академический справочник» уже не имеет отношения к действующим правилам? Если же новая версия правил сохраняет заявленный статус, то, может, имеет смысл как-то о ней упомянуть и выложить на портале? Заранее благодарю за ответ, он для меня важен, в том числе и в профессиональном плане. С уважением, И.В.Ивонина
ответ

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» вышел именно на правах справочника. Он не был утвержден в качестве общеобязательного свода правил правописания, этот официальный статус сохраняется за сводом 1956 года (который в некоторых случаях противоречит современной практике письма, такой вот парадокс).

В разделе, о котором Вы говорите, перечислены не вообще все источники, в которых содержатся сведения о нормах русского языка и правилах правописания, а только те, которые размещены на нашем портале, – электронные словари и справочные материалы. Электронной версии полного академического справочника на нашем портале, к сожалению, нет.

7 июня 2012
№ 319077
Уместно ли использование слова "подсветить" в значении "дополнительно обозначить тему", "выделить тему для обсуждения"? Заметили с коллегами, что часто используем это слово, но не всем такое использование кажется правильным. Мой аргумент с толкованием через "осветить" посчитали недостаточно убедительным :) 1. Толкование слова "подсветить" даётся через "осветить" (https://gramota.ru/poisk?query=%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C&mode=slovari&dicts[]=42). 2. Одно из значений слова "осветить" - "Изложить, истолковать что-л." (https://gramota.ru/poisk?query=%D0%BE%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C&mode=slovari&dicts[]=42). Есть ощущение, что "подсветить" в таком значении - это калька с английского "highlight", по подтверждений не нашла. Заранее спасибо! С уважением, Анастасия Лидли
ответ

«Прилагать стихи к прозе — удобный прием: они по-иному подсвечивают то, что написано в книжке...» — читаем в послесловии одного из романов и убеждаемся в том, что метафорическое употребление глагола подсвечивать возможно.

13 ноября 2024
№ 249167
Здравствуйте. хотела у вас проконсультироваться по поводу составления приказа. П Р И К А З №______________ «______»______________________200__г. О создании ППЭ и назначение ответственного руководителя ППЭ В целях обеспечения эффективной подготовки к Единому государственному экзамену в 2008/2009 учебном году Приказываю: 1. Создать Пункт проведения экзамена (ППЭ) по адресу: г. Москва, ул., д., Количество аудиторий – 4. Вместимость – 60 человек. 2. Назначить руководителем Пункта проведения экзамена (ППЭ) методиста Иванову И.Ю. Контактный телефон: 3. Назначить организаторов в аудитории: преподавателя Петрову А.И., зав.отделения по воспитательной работе Капитанову Е.Н., преподавателя Звенигородскую Н.С., педагога-организатора Можарову О.А. 4. Назначить дежурных по этажу: зав. отделения Серпецкую С.В., библиотекаря Кригер В.П., старшего мастера Касаткину В.К. 5. Назначить дежурных на регистрации: мастера п/о Илюхину Н.А, мастера п/о Возвышаеву Е.В., мастера п/о Антонову Л.В. 6. Назначить оператором ПЭВМ мастера п/о Пряхину Е.А. 7. Ответственность за исполнение настоящего приказа возложить на методиста Сурову И.Ю. Директор Соколова И.О. хотелось бы узнать правильно ли я написала окончания при таком сотавлении приказа.
ответ

Ошибок в окончаниях фамилий нет (не склонять фамилию Кригер правильно, если это женщина, если же Кригер – мужчина, верно: библиотекаря Кригера).

В названии приказа должно быть: О создании ППЭ и назначении...

Обратите внимание: слово заведующий управляет творительным падежом. Правильно: зав. отделением.

28 ноября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!