Английское название, исполненное латиницей, в русском тексте должно быть передано в соответствии с источником, по правилам английского языка. Название же, переведенное на русский язык, следует записывать по русским правилам.
Запятые не нужны: здесь как = «в качестве».
Традиционное написание: "голубой период".
Правильно: перёд машины.
Допустимо написание Великая теорема Ферма и Малая теорема Ферма с прописной буквы, поскольку это собственные названия теорем, хотя в специальной литературе малая теорема Ферма чаще всего пишется со строчной буквы. Остальные понятия следует писать со строчной буквы: метод факторизации Ферма, спираль Ферма, точка Ферма, числа Ферма.
Слово озера – обобщающее для ряда Верхит, Стерж, Вселуг, Пено и Волго.
"Держать ларек" - это разговорный оборот речи.
Запятая не нужна.
Примите к сведению словарное описание предложного сочетания перед лицом при выборе выражения.