Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
Если это предложение по смыслу то же, что «Получается, что весна», запятая нужна.
Правильно через дефис: весна-красна.
Это так называемое эллиптическое предложение (самостоятельно употребляемое предложение с отсутствующим сказуемым). В таких предложениях при наличии паузы ставится тире, при отсутствии паузы знак не нужен.
Тире нужно. См. параграф 17 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Лучше: заместитель директора ООО "Весна" по управлению персоналом.
Перед союзом и требуется знак препинания: либо тире, либо запятая.
Да, лексикализация форм числа обычно рассматривается в рамках лексико-семантического способа словообразования.