Официально-деловой стиль требует в таких случаях мужского рода: Перевод выполнил переводчик Иванова Мария Ивановна / выполнила Иванова Мария Ивановна. Или: Перевод выполнен (переводчиком) И
вановой Марией Ивановной.Сам язык как исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, конечно, не может быть грамотным или неграмотным, хорошим или плохим. Но если слово язык употребляется в значении 'способ словесного выражения, свойственный кому-либо, индивидуальный стиль, слог', то такие сочетания допустимы. Например, не будет ошибкой сказать о ком-то, кто говорит красиво и грамотно, что он говорит на хорошем литературном языке.
Кавычки могут быть поставлены по усмотрению автора текста.
Правильно: вещий Олег.
На нашем портале нет такого раздела. Нужную Вам информацию предоставляют сетевые энциклопедии ("Википедия", "Кругосвет" и др.)
См. ответ на вопрос № 287298.
Да.
Да, такое сочетание нормативно.