Верно: прошу предоставить отпуск согласно графику отпусков.
Речевой ошибки мы здесь не видим.
Действительно, Вашу фамилию нужно склонять, если ударение не падает на конечное -А. Если же ударение падает на конец слова, то возможны колебания: не склоняются, например, французские фамилии типа Дюма, Золя и др. Отметим, что несклонение встречается в основном среди иноязычных фамилий.
Вариант пунктуации: В связи с вышеизложенным и для обеспечения своевременной сдачи двигателей в сборе 21300100026000 (18 шт.) и 21300100026022 (2 шт.) в запасные части по плану июня 2012 года прошу Вас разрешить отпуск данных двигателей со склада 39184 на склад 29582 по ранее существовавшей схеме с регистрацией в ИС «КХП» текущего дня и
ИС «Охрана».
Правильно: переход к чему от чего (к критике личности от критики мнения).
Правильно: продолжительностью 24 дня.
Запятая ставится.
Лучше так. Стремились подражать: хорошо одевались, проводили отпуск на даче...
Лучше: Прошу предоставить мне отпуск на 7 календарных дней с 1 января 2010 года.
В связи всегда пишется раздельно.