№ 235727
Подскажите, пожалуйста,с какой буквы пишутся притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных:юлькины брюки или Юлькины брюки?
ответ
Притяжательные прилагательные, образованные с помощью суффиксов -ов (-ев) или (-ин), пишутся с прописной буквы. Правильно: Юлькины брюки.
25 января 2008
№ 224700
Какое сеществует общее правило для склонения Имен собственных. Например, склоняются ли фамилии Борщ, Орлик, Мазур и проч.?
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [«Правила: новые и старые»]. Приведенные фамилии склоняются в мужском варианты, в женском -- не склоняются.
9 июля 2007
№ 287952
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как писать правильно, Иван Никитович или Иван Никитич?
ответ
От имени Никита образуется отчество Никитич.
22 апреля 2016
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле.
Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)?
Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ
Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.
К японскому имени Карин точно не стоит добавлять -а, дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.
16 сентября 2025
№ 306474
Здравствуйте, как правильно написать - о признании нуждающейся в социальном обслуживании Храмогину Ирину или о признании нуждающей в социальном обслуживании Храмогиной Ирины
ответ
Правильно: о признании (кого?) Храмогиной Ирины. Но во избежание двусмысленности лучше изменить порядок слов: о признании Храмогиной Ирины нуждающейся в социальном обслуживании.
17 февраля 2021
№ 277038
правила склонения иностранных имен
ответ
17 августа 2014
№ 249671
правописание окончаний имен прилагательных
ответ
Конкретизируйте, пожалуйста, вопрос.
16 декабря 2008
№ 311176
Как правильно написать предложение "Он же Иван", "Он же: Иван" или "Он же – Иван"? В контексте "Также известен как…"
ответ
Это пояснительная конструкция, внутри неё знаки не нужны. Например: Ваня, он же Иван, расскажет вам об этом.
6 октября 2023
№ 266732
Какой тип стилистической ошибка? Каков исправленный вариант? Автомобильная составляющая канадской действительности максимально американизирована.
ответ
Вам нужна помощь с домашним заданием?
7 октября 2012
№ 231863
Какой корень в слове АККОРД и какое проверочное слово можно к нему подобрать?
ответ
Корень - аккорд. Слово словарное.
25 октября 2007