№ 242861
Добрый день! Как правильно "Доктор выехал на ФАП (фельдшерско-акушерский пункт)" или "Доктор выехал в ФАП" ? Последнее вроде бы правльнее, но произносить сложнее. Заранее благодарен
ответ
2 июля 2008
№ 324971
Уважаемая Грамота, подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в данном предложении следует использовать множественное число: В XII веке степени «доктор философии» и «доктор права» были присуждены... Спасибо!
ответ
В этом случае используется множественное число, поскольку речь идет о разных степенях.
23 августа 2025
№ 292891
- Доктор, пульса нет. - Чур кроссовки мне! Нужна ли запятая после чур?
ответ
25 апреля 2017
№ 252867
Нужны ли кавычки в словосочетаниях: по прозвищу Мистер Нет, Доктор Смерть, Матхаузенский мясник? Спасибо Vad
ответ
Кавычки не нужны, однако все слова в таких прозвищах пишутся с большой буквы.
4 мая 2009
№ 249439
Скажите, пожалуйста, с прописной или строчной буквы писать слово "доктор" в предложении: Они сыграли роли Шерлока Холмса и Доктора Ватсона.
ответ
Правильно: Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
10 декабря 2008
№ 209470
Расскажите, пожалуйста, историю названия докторской колбасы.
ответ
Эта колбаса появилась в 1936 году как диетический продукт для больных. Колбаса эта - "то, что доктор прописал" - предназначалась "для людей с подорванным здоровьем в результате гражданской войны и царского деспотизма".
9 ноября 2006
№ 325030
Добры день. При описании диссертации звание соискателя в каком падеже?
диссертация на соискание ученого звания доктор технических наук или докторА технических наук?
Спасибо
ответ
Правильно: диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук.
25 августа 2025
№ 308829
Нужно ли тире в предложении типа "Иван Петрович - очень хороший доктор"? Влияет ли наречие "очень"?
ответ
Тире нужно, наречие очень не влияет на пунктуацию.
5 декабря 2021
№ 223789
К вопросу-ответу № 223717 (о том, нужна ли запятая между приложениями "член редколлегии журнала доктор медицинских наук, профессор Гарвардского университета"). Задавая этот вопрос, я не сомневался в том, что наименования ученых степеней и ученых званий считаются однородными и запятая между ними нужна (см. "Справочник по пунктуации Розенталя", параграф 11, пункт 1, пример: "доктор технических наук, профессор"), сомнения вызывало отсутствие запятой в первой части конструкции, после "журнала". Вы же рекомендуете в моем примере не ставить запятые нигде! Может, здесь действует какое-то другое правило, которого я не знаю? Подскажите, какое. Или (с каждым может случиться) ошибается ваш специалист? Мне очень важно получить ответ без проволочек: журнал на выходе!
ответ
25 июня 2007
№ 292282
Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша - жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?
ответ
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
- административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
- обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
- названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
- слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета "разговорное" или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
28 февраля 2017