Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 89 ответов
№ 262743
Есть ли официальное слово "изо" или "ИЗО" от словосочетания "изобразительное искусство" или это жаргон? Если есть, то как его писать?
ответ

В словарях "художественное" слово изо - только как первая часть сложных слов: изостудия, изокружок. В значении "изобразительное искусство" самостоятельное слово изо имеет разговорно-просторечную окраску.

9 июля 2010
№ 262233
На мой взгляд, в литературном русском языке нет слова БРАЧУЮЩИЕСЯ. Не существует и глагол БРАЧЕВАТЬСЯ, от которого это причастие образовано. Это какой-то дикий жаргон сотрудников ЗАГСа. Или я ошибаюсь ?
ответ

См. ответ на вопрос № 260139.

7 июня 2010
№ 259246
Помогите, нужна ли запятая: "Вдруг что-то засвистело, как свисток, но машинист дернул поезд(,) и бомба попала не в пассажирский, а в почтовый вагон"?
ответ

Запятая ставится.

17 марта 2010
№ 255297
Здравствуйте! 21-08-09. Из радиорепортажа в Приморском крае: "Лена, в городе Артеме второй год держит ларек". "Держать" ларек или магазин - это уже норма русского языка или жаргон рыночных торговок? Спасибо.
ответ

"Держать ларек" - это разговорный оборот речи.

21 августа 2009
№ 254719
Здравствуйте! Не нашел в словарях (включая словарь русского арго) слово хлызда. Сам я его услышал сегодня в первый раз, а мои коллеги гово-рят, что этому слову десятки лет. В их понимании слово хлызда - это трус, сочок. Как быть с этим словом? Может ли оно претендовать на место в слова-ре русского арго? Или это вообще бранное слово, или, быть может, жаргон. Можно ли его вообще упортеблять в речи и на письме? Большое спасибо!
ответ

Слово хлызда  в доступных нам источниках (в том числе в словарях арго) не зафиксировано. Однако «Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы» (М., 1992) фиксирует слово хлюзда – именно в таком значении, о котором Вы пишете: 'ненадежный человек; трус'. Таким образом, это экспрессивное жаргонное слово, в состав русского литературного языка оно не входит.

Можно сделать предположения относительно этимологии слова хлюзда. В словаре Даля зафиксированы слова хлюзда 'плут, обманщик, мошенник или шулер', хлюздить ''кривить душой, жилить, присваивать себе чужое', хлуздать 'врать небылицы'. Далее – М. Фасмер, автор «Этимологического словаря русского языка», связывает хлуздать 'врать' и хлуздать 'скользить, кататься по льду' (которое также есть у Даля), а хлуздать 'скользить' – экспрессивный вариант от глуздить < глудкий 'скользкий, гладкий', имеющего индоевропейские корни.

Таким образом: глудкий 'скользкий' > глуздить ''скользить' > хлуздать 'скользить' и переносное значение, развившееся на базе прямого, – 'кривить душой' > хлюзда ''плут, обманщик, ненадежный человек' > хлюзда (и, возможно, как вариант, не зафиксированный в словарях, – хлызда) 'трус'.

28 июля 2009
№ 254198
- Пиши телефон и текст, отдам радисту, пусть рд отправит. Необходимо передать в реплике профессиональный жаргон: рд = радиограмма. Как в этом случае в печатном тексте должно выглядеть это р/д?
ответ

В этом случае лучше всего написать эрдэ или эр-дэ.

10 июля 2009
№ 254125
Пожалуйста, помогите разобраться, являются ли слова "жаргон" и "сленг" синонимами. Определения этих слов я прочитал, но написаны они как-то туманно: вроде бы они являются синонимами, но в то же время вроде бы и нет. Могут ли они свободно взаимозаменять друг друга? Если же есть какие-то особенности в использовании этих слов, приведите, пожалуйста, примеры. Почему, например, говорят "компьютерный сленг", но "сетевой жаргон"; "молодёжный сленг", но "студенческий жаргон"? Если сказать "молодёжный жаргон" и "студенческий сленг", будет ли это ошибкой?
ответ

Фактически сленг и жаргон - полные синонимы. Нам неизвестно, чтобы кто-либо из языковедов проводил четкую грань между этими терминами, хотя в отдельных (специализированных) научных работах такое условное разграничение может иметь место. При общезначимом понимании этих терминов принципиальных различий между ними нет.

8 июля 2009
№ 250690
Здравствуйте, объясните пожалуйста постаноку знака препинание в данном предложении: ... трактовал все её классические прикрасы: кедр, эвкалипт, банан, терракотовый теннис, автомобильный загон за загоном - как церемониал счастливой судьбы... Как объяснить постановку тире перед "как церемониалом"??? Спасибо.
ответ

Тире ставится после окончания ряда перечисляемых однородных членов предложения, связанных общим словом "прикрасы".

23 января 2009
№ 249707
какие можно подобрать к следующим существительным согласующиеся с ними определения (прилагательные, причастия либо местоимения) : кенгуру шимпанзе какаду депо кашне кино авеню солями колибри цеце арго (жаргон) пенальти эмбарго бенгали (язык) банджо сирокко (ветер) такси санаторий
ответ

Родовую принадлежность этих слов Вы можете узнать, воспользовавшись электронными словарями нашего портала (окошко «Проверка слова»).

17 декабря 2008
№ 247646
Навести сравку - это скорее профессиональный жаргон? Может быть лучше - узнать/выяснить информацию?
ответ

Корректно: навести справки, получить информацию.

24 октября 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше