№ 285600
Уважаемая Грамота, как правильно: "Топ-4 новогодних салатА" или "Топ-4 новогодних салатОВ"? Когда -5, -10, -100 - окончания одинаковые, согласуются ли последующие слова с "топ" или с числом, а в этом случае непонятно. Если можно, ответьте побыстрее. Nel
ответ
Грамматически корректно: топ-4(5, 10, 100) новогодних салатов. Однако лучше написать: четыре лучших новогодних салата, пять лучших новогодних салатов.
2 декабря 2015
№ 258652
"Мне всегда казалось интересным, что души лишь схожие отдаленно все-таки могут объединяться". Помогите с расстановкой знаков препинания. Понимаю, что лучше бы изменить фразу, но у ученика именно так, и я встала в тупик...
ответ
Верно: Мне всегда казалось интересным, что души, лишь схожие отдаленно, все-таки могут объединяться. Лучше написать: схожие лишь отдаленно.
5 марта 2010
№ 292209
Добрый день! Нужно ли второе тире в предложении: "... в то время как ее дистальная часть - кисть - является подвижной". Спасибо!
ответ
Второе тире нужно, но лучше написать с запятыми: ...в то время как ее дистальная часть, кисть, является подвижной.
26 февраля 2017
№ 325698
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Путь в «Страну детства» может быть долгим, но если верить в чудо, то он обязательно завершится у его ворот. В этом предложении следует оставить местоимение "его" или заменить на "её"? Если под "Страной детства" подразумевается Международный детский центр "Артек"
ответ
Правильно: ...завершится у ее ворот. Если написать у его ворот, это будет означать «у ворот чуда».
16 сентября 2025
№ 274884
Уважаемая команда портала ГРАМОТА.РУ! Благодарю за ответ на вопрос № 274747. Не могли бы Вы коротко прокомментировать ответ (почему если имеется ввиду перевод, то следовательно: ...ставшем классикой...), либо дать ссылку на соответствующее правило русского языка. Заранее благодарен! Вопрос № 274747 Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства. alfu Ответ справочной службы русского языка Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
ответ
А роман может быть "классикой переводческого искусства"? Если имеется в виду именно это, то, конечно, нужно написать: роман... ставший.
23 апреля 2014
№ 274231
Здравствуйте! Извините, но третий раз задаю этот вопрос, ответ на который так и не получил. Можно ли говорить и употреблять в письме фразу "по максимально низкой цене".
ответ
Так сказать и написать можно, но сочетание "максимально низкий" может вызвать непонимание у читателя. Лучше: по самой низкой цене.
1 апреля 2014
№ 274821
Добрый день, заключаются ли в кавычки выражения "длинный список" и "короткий список" премии. Заранее спасибо.
ответ
Можно писать без кавычек: опубликован длинный список финалистов премии; в короткий список финалистов вошли... Можно также написать шорт-лист, лонг-лист.
22 апреля 2014
№ 262634
СРОЧНО!!! Сухо-статистический - верно? Пафосно преувеличенный - можно ли так сказать? Спасибо
ответ
Лучше написать: сухой статистический. Или же использовать Ваш вариант в раздельном написании.
Сочетание "пафосно преувеличенный" не кажется нам удачным.
8 июля 2010
№ 283103
Есть ли ошибки в этом предложении: Удобное расположение: м. "Сокол".
ответ
Если рассматривать это предложение вне контекста, то оно написано корректно, только вместо м. «Сокол» лучше написать ст. м. «Сокол».
24 июля 2015
№ 293632
Афтепати или афтерпати?
ответ
Можно написать и так и так. Это слово только осваивается в русском языке, оба варианта написания корректны и употребляются.
5 июля 2017