Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216572
Какого рода название древнримского города Помпея? как сказать правильно я был в Помпее и видел ее/или его?
Заранее благодарна
какого рода название Я был в Помпее
ответ
В современном русском языке название города Помпеи употребляется как существительное, имеющее формы только множественного числа. Правильно: я был в Помпеях и видел их. Раньше (в XIX веке) название города употреблялось как существительное женского рода.
28 февраля 2007
№ 221837
Здравствуйте!
Меня интересует происхождение расхожего выражения "ветер перемен" в русском языке.
ответ
Ветер перемен - калька с английского wind of change. По данным фразеологических словарей, это выражение из речи Гарольда Макмиллана (премьер-министра Великобритании в 1957-1963) в Кейптауне 3 февраля 1960 года: «Ветер перемен веет над континентом».
23 мая 2007
№ 207819
Уважаемые коллеги!
Скажите пожалуйста, какова этимология слова "дача"? В частности, есть
ли (или может быть был когда-то) такой компонент смысла этого слова
как: "часть, доля (порция)в общем земельном наделе, данном группе
людей"?
Большое спасибо
С уважением Климова Светлана Гавриловна
ответ
Дача - (искон.) в современном значении - с первой трети XIX века. Возникло от «дар, подарок» (далее: «владение» - «поместье»), суффиксального производного от страдательного причастия прошедшего времени глагола дать. Буквально: отданное (в качестве подарка).
18 октября 2006
№ 263482
Добрый день! В орфографическом словаре слово ксилокопы в единственном числе обозначено, как ксилокоп. У биологов нет такого слова. Единственное число однозначно читается, как ксилокопА. А ксилокоп только в орфографическом словаре и только. Как быть в таком случае? Как правильно?
ответ
Единственное число - ксилокопа, как у билологов. Мы обязательно переправим Ваше письмо составителям словаря.
29 августа 2010
№ 269795
Встречаю в прессе следующую фразу: "Экологи считают, что государство может взяться за это дело серьезнее, а не просто НАКЛАДЫВАТЬ ШТРАФЫ на предприятия, загрязняющие окружающие среду." Правильно ли употреблять глагол "НАКЛАДЫВАТЬ"? Может быть, "НАЛАГАТЬ"?
ответ
Ваше замечание справедливо, со словом штраф обычно употребляется глагол налагать, следовало написать налагать штрафы.
19 июня 2013
№ 253506
Cвадьба Ранее Вы уже ответили на вопрос о значении пожелания "Совет да любовь". Тем не менее, меня конкретно интересует, что в данном случае в научном лингвистическом ссобществе понимается под "советом"? Когда, в какой период истории появилось данное выражение? Можно ли считать его фразеологизмом? Если да, то к какой категории ФЕ согласно классификации Виноградова его можно отнести? Спрашиваю, потому что пишу диплом по данной тематике и нуждаюсь в конкретных научных пояснениях. Спасибо
ответ
Галина, Вам достаточно подробно ответили на форуме нашего портала. Остальное - Ваша исследовательская работа.
15 июня 2009
№ 260209
Здравствуйте. Помогите разрешить такой спорный вопрос. Учитель русского языка в тетради ученика написала "недописал". Я утверждаю, что нужно писать НЕ ДОПИСАЛ, поскольку НЕ с глаголами пишется раздельно, но учитель утверждает, что НЕДО - это приставка, поэтому пишется слитно. Где же истина?
ответ
Верно: недописать, -ишу, -ишет (написать не полностью, меньше нужного). Но: не дописать, а дорисовать.
10 апреля 2010
№ 316125
Добрый день! Нужна ли здесь запятая перед словом "что": И зажгу я огонь словом, что одиноко. Подразумевается, что это "одинокое слово" (слово, которое одно, единое), а не что слово буквально - мне одиноко.
ответ
Запятая нужна, однако будьте готовы к тому, что Ваше высказывание может быть понято двояко.
12 августа 2024
№ 322568
Нужна ли запятая перед "пугала" в этом предложении: "Мысль о том, что кто-то может увидеть свет из его окон с улицы, пугала его"? Предполагаю, что да, так как здесь два простых предложения: мысль пугала и кто-то может увидеть. Но не до конца уверен в этом. Подскажите, пожалуйста. Спасибо!
ответ
Ваше предположение верно. Запятая в указанной позиции нужна, чтобы закрыть придаточную часть внутри главной.
24 марта 2025
№ 325121
Добрый день!
Я работаю переводчиком и у меня вышел спор с одним юристом, который утверждает, что следующее предложение написано грамматически правильно. Для уточнения, Дополнительное соглашение заключено к Договору залога банковского вклада.
Если исходить из этого оригинала, а именно, того места где написано, что «заключен Договор .... с учетом Дополнительного соглашения», то получается, что Дополнительное соглашение было заключено до заключения Договора, чего быть не может, т.е. здесь явная грамматическая ошибка. Я уже не говорю о запятой перед «с учетом». Я предложил изменить эту часть текста на «заключен Договор ..., действуйющий в редакции Дополнительного соглашения ...», на что юрист сказал, что это не меняет смысла предложения и что грамматика оригинала правильная.
Я уверен в своей правоте, но все же хотелось бы мнения специалистов. Как вы думаете, кто прав?
Вот текст:
«Принимая во внимание, что:
1) Между Министерством АААА (залогодержателем) и ТОО «ББББ» (залогодателем) заключе
ответ
К сожалению, Ваше письмо было оборвано на полуслове. Повторите, пожалуйста, свой вопрос еще раз.
27 августа 2025