Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 598 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 310888
Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: КаринЫн или КаринИн, ЛерЫн или ЛерИн и т.п. Заранее благодана.
ответ

Если речь идет о притяжательных прилагательных, образованных от личных имен Карина и Лера, то правильно говорить и писать так: Каринин, Лерин.

25 августа 2023
№ 254666
Насколько соответствует полному своду правил русского языка спеллчек, встроенный в Майкрософт Ворд? Можно ли ему доверять?
ответ

Полностью доверять проверке правописания в Microsoft Word не следует. Программа хороша для выявления описок, опечаток, которые трудно заметить при чтении текста с экрана, но, если речь идет о пунктуации или грамматике, всецело полагаться на нее не стоит.

27 июля 2009
№ 277638
Добрый день. ————————— БЕЛОРУСЬ или БЕЛАРУСЬ После распада Советского Союза нашими соседями — белорусами стало навязываться новое название их страны — Беларусь. Споры, о том как правильно, Белоруссия или Беларусь, можно встретить на различных форумах и интернет-площадках, в том числе и на вашем сайте. Очень жаль, что в этом вопросе одерживает верх политика, а не филология, хотя казалось бы... Впрочем, не все языки и страны поддаются такому «натиску» со стороны Белоруссии (беру данные из википедии): Bielorrusia (по-испански), Белорусија (по-сербски), Weißrussland (по-немецки), Hviderusland (по-датски), и так далее. Это просто реплика. Вопрос мой немного о другом... Если уж, наряду с названием «Белоруссия», принимать название «навязываемое» название, то почему БелАрусь, а не БелОрусь. По-моему, если исходить из логики русского узуса, то правильно писать Белорусь. Бело-голубой (не бела-голубой), бело-зеленый, белАя гвардия, но белОгвардейский белАя эмиграция, но белОэмигрантский. Могу еще несколько примеров дать (просто выписываю из русских словарей): белобородый (от «белАя борода»), белобровый, белоголовый, белогубый и так далее. По белорусской орфографии все на «а», вот у них и Беларусь, малако, пабеда, Белавежская/Белавеская пушча. К слову, по-украински Белоруссия так будет: Бiлорусь. В русской википедии есть статья Белорусь (не путать со статьей «Беларусь»!): https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусь Из примеров, приведенных в ней, выходит, что правильное (наряду с Белоруссией) Белорусь можно было встретить в старых русских текстах: а) «Но какой бы ни была Белорусь, хотя бы „и в пепле руки“»; б) «Смотрит солнце в зеркальную ясность озер, Это ты моя Белорусь!» в) «Кто ей словами обѣщалъ Галицiю и Молдавiю, тотъ ей нынѣ сулить можетъ Кiев, Бѣлорусь, Смоленскъ и Москву». и так далее.Так почему же тогда БелАрусь, а не БелОрусь (ну, наряду с Белоруссией, конечно)? Почему политика соседнего государства должна ломать языковую норму?
ответ

Давайте вопрос о политике и норме пока что в стороне оставим, это не справочный жанр.

А вот лингвистическое основание для буквы А может быть таким: бела - краткое прилагательное в восточнославянских языках (ср.: красна девица, средь бела дня и т. д.).

8 сентября 2014
№ 257009
Здраствуйте, можно узнать ваше мнение по поводу компьютерной проверки написаний.Заранее спасибо.
ответ

Вы имеете в виду программу проверки правописания, встроенную в Microsoft Word? Всецело доверять ей не стоит. Программа хороша для выявления описок, опечаток, которые трудно заметить при чтении текста с экрана, но, если речь идет о пунктуации или грамматике, особо полагаться на нее не следует.

21 декабря 2009
№ 321590
Добрый день! Работаю в научном медицинском журнале. Авторы присылают статьи, где на рисунках стоят точки вместо запятых — 3.2 вместо 3,2. Картинки – чаще всего графики, которые делает программное обеспечение иностранного прибора, при этом сохраняются они как изображения, а не как снимки с экрана (скриншоты). Должны ли мы в таких случаях менять точки на запятые, как это принято в русском языке?
ответ

В "Справочнике издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой рекомендуется такая форма подписи к иллюстрациям: Рис. 1.18. Строение металлизированной фольги. Если Вы имеете в виду числовое обозначение величин на графиках, выраженное с точностью до одного знака после запятой, то необходима запятая вместо точки. 

6 февраля 2025
№ 327010
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после частицы «ну» в предложении: « Ну хоть давайте мы вас сфотографируем на японской земле, прежде чем расстаться на две недели… и покажем в соцсетях, что Евгений Кисин действительно приехал в Японию». И еще аналогичный вопрос: «Ну, не клаб сэндвич ему тут есть в самом деле». Спасибо большое. С благодарностью и уважением, Карина Арзуманова arzkarina@gmail.com
ответ

Усилительная частица ну не обособляется.

24 октября 2025
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле. Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)? Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ

Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.

К японскому имени Карин точно не стоит добавлять , дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.

16 сентября 2025
№ 249314
Здравствуйте! Под номером один Ваш ответ. А под номером два пояснение из одного учебника. Что-то окончательно запутался. Будьте добры, объясните, в чем тут дело с "в частности"? Спасибо! 1.Ответ. В частности может быть наречием, и тогда оно выделяет однородный член предложения, являющийся более частным по отношению к более общему однородному члену (Заметки содержат очень важные мысли Маяковского о драматургии, в частности о комедии. Уместно сказать о необходимости для писателей хорошо знать родственные области искусства, в частности живопись). Может быть и вводным словом, когда оно выделяет одну из сторон чего-л., равным по смыслу «например» (В книге помещен, в частности, интересный очерк о жизни и деятельности ученого. Я поехал на Украину и побывал, в частности, в районе, расположенном недалеко от Одессы) (см. словарь Р.П.Рогожниковой). 2.Многие страны, и в частности Алжир, нуждаются в экономической помощи (запятыми выделяется весь оборот со словами и в частности, а не только со словами в частности, так как в предложении нет однородных членов, которые могли бы быть соединены союзом и) - Некоторые страны Передней Азии и, в частности, Алжир среди стран Северной Африки сохранили следы арабского владычества (в частности - вводное слово, и соединяет однородные члены).
ответ

Объяснение из Вашего учебника ближе к истине, чем объяснение Р. П. Рогожниковой, хотя оно также довольно путаное: дело в том, что союз И функционирует здесь именно в составе оборота И В ЧАСТНОСТИ, поэтому нельзя рассматривать по отдельности пунктуацию при союзе И и пунктуацию при словах В ЧАСТНОСТИ.

В действительности слова в частности могут выступать в обстоятельственном значении (как наречие "особенно, отдельно"), и в этом случае их не нужно обособлять, например: Я рассказал о поездке в целом и о достопримечательностях Москвы в частности.

Однако гораздо чаще слова в частности употребляются как вводные. При этом разграничивают два случая употребления вводных слов: 1) в составе обособленного оборота (в данном случае - уточняющего): Многие страны, и в частности Алжир, нуждаются в экономической помощи... 2) в качестве самостоятельного вводного выражения: В книге помещен, в частности, интересный очерк о жизни и деятельности ученого.

Как можно заметить, именно последние два случая и нуждаются в разграничении. Как лучше их разграничивать в учебных целях - вопрос методический, вопрос открытый.

7 декабря 2008
№ 268326
Вопрос № 248991 Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно: "Лофт-проект" или "Лофт Проект"? С уважением, Мария Ответ справочной службы русского языка А что означает это слово? Если это название организации, то писать его нужно так, как это делается в учредительных документах (иными словами, нужно заглянуть в официальные бумаги). Лофт — тип жилища, переоборудованное под жильё помещение заброшенной фабрики, другого здания промышленного назначения. Слово loft означает «чердак», в США так называют еще и верхний этаж торгового помещения или склада, но сам стиль может присутствовать практически в любом помещении.
ответ

Корректное написание: лофт-проект.

13 февраля 2013
№ 282817
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала. Как же всё-таки правильно писать названия букв "ж" и "ц": "же" и "це" или "жэ" и "цэ"? Дело в том, что первый вариант указан у вас в орфографическом словаре, по которому вы советуете проверять правописание слов. А второй — во вкладке "Словари", да и на похожие вопросы вы так отвечаете. Может быть, из-за того что эти буквы произносятся всегда твёрдо, это вообще не принципиально (в отличие, например, от "б": "бэ", а не "бе")?
ответ

Согласно «Правилам русской орфграфии и пунктуации» (под ред. В. В. Лопатина. М. 2006) названия букв ж и ц - жэ и це. Однако словари русского языка и энциклопедии предлагают также варианты же и цэ.

16 июня 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше