Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 739 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271841
Добрый день! В "Письмовнике" указано, что географические названия на -ов имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом. Используется ли данное правило, если топоним образован от фамилии человека, например, Киров. Как будет правильно - "согласуйте вопрос с Кировом" или "с Кировым" (если речь идет об администрации города)? Спасибо!
ответ

Правильно: с Кировом.

15 ноября 2013
№ 216284
Добрый день! Пишу повторно. Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Быстро меняющиеся условия деятельности компании: рост штата компании, изменение соотношения проектов, реализуемых по действующим схемам, появление новых типов проектов - требуют постоянной актуализации размера накладных расходов для каждого типа проектов. Допускается ли после слова "компании" вместо двоеточия применять тире? Спасибо.
ответ
Пунктуация верна, тире вместо двоеточия допустимо.
26 февраля 2007
№ 326246
Нашëл на вашем портале такое вот предложение (кажется, Писарева): «Когда мы были студентами, мы всюду втискивали науку, кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно». Вопрос таков: почему ставится вторая по счëту запятая? Разве «кстати и некстати» — это вводное сочетание? Это случайно не наречие? Надеюсь на понятное объяснение, спасибо.
ответ

Слово кстати в этом предложении действительно является наречием. Сочетание кстати и некстати входит в ряд обстоятельств, зависящих от сказуемого втискивали. Эти обстоятельства представлены как дополнительная информация, добавочные сведения (= «всюду втискивали науку, причем кстати и некстати...»), то есть представляет собой присоединительную конструкцию. Добавим, что, поскольку эта конструкция включена в предложение без союзов, предпочтительно было бы поставить тире: ...мы всюду втискивали науку — кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно. Впрочем, запятая в этих случаях также используется, и она не ошибочна.

3 октября 2025
№ 268687
Скажите, пожалуйста, как различить определительное придаточное и придаточное степени с союзами "что". Например, "Он тогда был таким маленьким, что не мог даже выговорить своего имени", "Кругом был такой туман, что в десяти шагах ничего не было видно". Если трудно объяснить, вы не сожете сказать, где можно узнать отличие этих двух типов придаточного.
ответ

Определить тип придаточного предложения можно по вопросу. Вопрос "Какой?" соответствует определительному придаточному. Вопрос "Насколько, в какой мере?" соответствует придаточному степени.

Обратимся к Вашим примерам. В первом предложении придаточная часть поясняет сказуемое (был маленьким), поэтому к ней логично поставить вопрос "Насколько?". Во втором предложении придаточное относится к определению "такой", поэтому и вопрос будет определительным.

19 марта 2013
№ 287164
Если порядок частей предложения таков, знак понятен: "Я так думаю: надо выходить в море". А если части расположены в ином порядке?: "Надо выходить в море (?) я так думаю". Изучение соответствующих разделов у Лопатина и Розенталя ответ мне не дало. Какой знак и почему? (со ссылкой на соответствующее правило в справочнике, если я всё же что-то упустил)
ответ

В параграфе "Тире в бессоюзном сложном предложении" справочника Д. Э. Розенталя есть следующее правило: "Если вторая часть бессоюзного сложного предложения представляет собой присоединительное предложение, перед ней ставится тире: Души у вас нет, у вас самолюбие вместо души — вот что я вам скажу". Таким образом, в указанном Вами предложении также следует поставить тире.

29 февраля 2016
№ 235274
Здравствуйте, уважаемые эксперты. Жаль, что не работает система поиска: количество вопросов, по всей вероятности, увеличилось в несколько раз. Мой вопрос таков. Как правильно расставить знаки препинания во фразах: "Мерседес(,) он и в Африке Мерседес" и "Деньги(,) они или есть, или их нет".Первая фраза расхожая, превратившаяся в поговорку, а вторая - из интервью, которое я правлю. Спасибо.
ответ
Правильно: Мерседес - он и в Африке Мерседес. Деньги - они или есть, или их нет.
16 января 2008
№ 309055
«Необычное рождение от обычной женщины — таков способ прихода на землю предвечного Сына Божьего». Будьте добры, рассудите спор между редактором и пастором — есть ли в этом предложении логическая или языковая ошибка, на ваш взгляд. Копья ломают на слове «женщина». Редактор говорит, что с точки зрения языка здесь иначе не скажешь. Пастор — что она не женщина. Каково ваше мнение?
ответ

К сожалению, теологические споры вне нашей компетенции.

21 января 2022
№ 317721
Здравствуйте! Вопрос таков: в предложении, где сказуемое выражено инфинитивом и пишется через тире, например, "наша задача - помочь" или "беречь природу - беречь себя", к какому типу сказуемого будет относиться инфинитив? Как будто бы здесь всё же имеется нулевая связка, подобно составным именным сказуемым. Но при этом именной части нет - есть только глагол в инфинитиве. Подскажите!
ответ

В биинфинитивных предложениях всё именно так и есть: сказуемое составное именное с формальной связкой, в настоящем времени она имеет нулевую форму, а в других временах и наклонениях такие предложения, как правило, и не встречаются, хотя возможно, например: Споткнуться было проиграть. Намного употребительнее варианты с полузнаменательной связкой: Споткнуться означало проиграть.

Ничего удивительного в том, что именной компонент выражен инфинитивом, нет: ведь инфинитив и возникал как именная форма глагола, способная выполнять все функции имени. Отсюда побочный, но важный вывод: надежным критерием для разграничения составных именных и составных глагольных сказуемых является не тип присвязочного компонента, а тип связки.

А вот предложения типа Наша задача — помочь для анализа труднее, потому что это предложения-перевертыши. В настоящем времени создается полное впечатление, что задача — подлежащее, помочь — сказуемое (и тогда оно тоже составное именное). Но стоит попытаться перевести предложение в план прошедшего времени, как оказывается, что существительное норовит принять форму творительного падежа: Наша задача была помочь — сомнительно, а вот Нашей задачей было помочь — намного удовлетворительнее. При замене связки на полузнаменательную существительное может быть только в Т. п.: Нашей задачей оказалось просто помочь друзьям. Между тем нам известно, что конкуренция форм И. п. и Т. п. характерна как раз для именной части сказуемого (Маша артисткаМаша была артистка / артисткойМаша оказалась артисткой) и исключена в подлежащем. Следовательно, в таких предложениях, как Наша задача — помочь, грамматическое устройство вступает в противоречие с коммуникативной структурой. С коммуникативной точки зрения существительное в И. п. является темой, состав которой воспринимается как подлежащее, а с грамматической точки зрения оказывается, что сущ. в И. п. — именной компонент сказуемого, а подлежащее — инфинитив.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
3 октября 2024
№ 253471
Здравствуйте, уважаемые грамотцы! Еще одна попытка получить ответ. Скажите, пожалуйста, чем адсорбер отличается от абсорбера? С уважением, Екатерина.
ответ

Со́рбция (от лат. sorbeo — поглощаю) — поглощение газов, паров или веществ из растворов твердыми телами или жидкостями. Различают адсорбцию, абсорбцию, хемосорбцию.

Абсо́рбция (лат. absorptio ← absorbere — «поглощать») — это избирательный процесс поглощения паров или газов из паро-газовых смесей жидким поглотителем, называемым абсорбентом.

Адсорбция (лат. ad — на, при; sorbeo — поглощаю) — процесс концентрирования вещества из объёма фаз на границе их раздела. Поглощаемое вещество, ещё находящееся в объёме фазы, называют адсорбтив, поглощённое — адсорбат. В более узком смысле под адсорбцией часто понимают поглощение примеси из газа или жидкости твёрдым веществом — адсорбентом.

Адсо́рбер — основной аппарат установки, в которой осуществляют адсорбцию.

Абсорбер (от лат. absorbeo — поглощаю) — аппарат для поглощения газов, паров, для разделения газовой смеси на составные части растворением одного или нескольких компонентов этой смеси в жидкости, называемой абсорбентом (поглотителем). Абсорбер обычно представляет собой колонку с насадкой или тарелками, в нижнюю часть которой подается газ, а в верхнюю — жидкость; газ удаляется из абсорбера сверху, а жидкость — снизу.

(Информация из "Википедии")

15 июня 2009
№ 326279
Здравствуйте! Правописание имени собственного Чингисхан когда-нибудь менялось в советское время или в современной России? В период 1920-2025 когда-нибудь допустимо было писать "Чингизхан" или "Чингиз-хан"? Или это всегда считалось ошибкой? Спасибо!
ответ

Такие варианты написания нередко встречались в печати. Например: Такими, например, явились кругосветные путешествия, открытие Америки, падение Персидского царства (разрушенного Александром Македонским) или китайских государств и среднеазиатских культурных центров, сокрушенных Чингизханом... [В. И. Вернадский. Биосфера и ноосфера (1938)]; В такой же холмистой местности мы затем миновали котловину Олоннохой, в которой монголы насчитывают 106 колодцев, будто бы выкопанных Чингизханом, войска которого стояли здесь во время какого-то похода. [В. А. Обручев. От Кяхты до Кульджи. Путешествие в Центральную Азию и Китай (1940)]; Я хочу через тебя все разузнать о татарском кагане Чингиз-хане. [Василий Ян. Чингиз-хан (1939)].

4 октября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше