Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 5 858 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223462
Добрый день, сегодня как обычно обратилась к Вашему сайту за разъяснениями не понятного для меня слова - коллапс. В толково-словообразовательном словаре вашего сайта есть такое толкование этого слова: Катастрофически быстрое сжатие звезды под действием гравитационных сил (в астрономии). Каково же было мое разочарование, когда использовав данное разъяснение, я написала письмо одному своему знакомому (по образованию физик), с которым переписывалась по данному вопросу, меня аккуратно пристыдили, пояснив, что в астрономии слово "коллапс" обозначает следующее: взрыв звезды, а не сжатие, при котором электронные оболочки атомов, падают на ядра, и образуется нейтронная звезда... и т.д. По сути мне пояснили, что это обратный процесс, не сжатие, а взрыв. Поясните, кто прав: у Вас ошибка в словаре или меня ввели в заблуждение?
ответ

Во всех доступных нам словарях коллапс (астрон.) обозначен именно как 'сжатие'. См. также здесь.

18 июня 2007
№ 218791
Слова «ложить» нет в современном русском языке. Но слово «ложити» есть в украинском языке и в других славянских языках, а также в церковнославянском языке (этимологический словарь Фасмера). Слово «ложить» встречается в былинах («Ставр Годинович»). Можно предположить, что слово «ложить» было когда-то и в русском (возможно, древнерусском) языке. Так как языки развиваются в направлении «от простого – к сложному», то, на мой взгляд, такие слова, как «положить», «изложить», «отложить» не могли бы появиться, если бы в языке не было слова «ложить». В русском языке есть глагол «ложиться», что означает «ложить себя». Но как же могло бы появиться «ложить себя», если бы не было «ложить»? Ответьте, пожалуйста, было ли когда-нибудь в русском языке слово «ложить» и когда и почему оно исчезло.
ответ
Безусловно, слово ложить существовало в древнерусском языке. От него образованы слова положить, отложить, ложиться и др. Но потом глагол ложить вышел за пределы литературного языка и стал употребляться только в просторечии. Во многом этому способствовал тот факт, что у слова ложить есть абсолютный синоним - глагол класть, а одна из основных тенденций языка - стремление к экономии языковых средств.
4 апреля 2007
№ 202285
О Справка! Может быть, что я Вам надоел своим вопросом, Но ваших слов я ждал три дня, И остаюсь все также с носом. Вопрос мой, может, затерялся Иль как-то не дошел до вас, Но интерес к нему остался И вопрошаю вновь сейчас... В имеющихся у меня словарях слово "масонский" трактуется как примыкающий к масонству, т.е. религиозно-этическому течению. Но несколько раз мне приходилось сталкиваться с ситуацией, когда это слово употреблялось в переносном смысле, т.е. (как я сам понял из контекста) "масонский - значит относящийся к небольшой сплоченной группе лиц". Например: "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". (А. Дюма, "Граф Монте-Кристо") Если действительно имеется подобное переносное значение, то не могли бы Вы меня с ним ознакомить.
ответ
Извините за задержку с ответом! Но стихи замечательные :)
Во всех доступных нам словарях у слова масонский зафиксировано только одно значение - "относящийся к масонам, масонству". Никаких переносных значений у этого слова не отмечено. Вероятно, в приведенном Вами примере прилагательное масонский употреблено в прямом значении: знак, принятый среди масонов.
1 августа 2006
№ 206684
Здравствуйте. Читала "Записки институтки" Лидии Чарской, и встретила такой странный эпизод: выпускницы сдали Закон Божий на самый высокий балл, довольные батюшка-преподаватель и архиерей, принимавший экзамен, направились к выходу, а все провожали их пением: "ИСПОЛАТЬ, ДЕСПОТЫ". Что это значит и почему адресовано таким уважаемым гостям? Посмотрела во всех словарях, исполать - пожелание всяких благ, а деспот - он деспот и есть, зачем же желать ему исполати? И какое отношение это имеет к церковным чинам? Еще когда набрала это словосочетание в поиске, нашла цитату из юмористического рассказа Аверченко: мол, исполать - это то, чего в церкви желают деспотам. Очевидно, это фраза из какой-то молитвы, не подскажете ли первоисточник и в каком ключе его следует понимать?
ответ
"Ис пола эти, деспота" - "Многая лета, господин". Это заключительная фраза литургии при архиерейском служении - пожелание долголетия архиерею. А исполать - народный вариант фразы: исполать тебе - значит "будь здоров".
4 октября 2006
№ 320726
Я знаю о правиле пунктуации в случае, когда прямая речь разрывается авторскими словами. Схематично его можно обозначить так: "П, - а. - П". Скажите, пожалуйста, возможно ли такое построение предложения, в котором прямая речь и слова автора несколько раз последовательно сменяют друг друга? Правомерна ли такая пунктуация: "П, - а. - П, - а. - П, - а. - П". Скажем, возможно ли построить фразу так: "Я думаю, это возможно, - произнёс он. - Если удастся встретиться сегодня ночью, по крайней мере, - сказал он уже иным тоном. В этом тоне чувствовалась некая неуверенность. - В любом случае, стоит попытаться, я считаю! - воскликнул этот человек, вырвав собеседника из дремоты. - Попытка не пытка, не так ли?"
ответ

Подобное построение конструкций с прямой речью встречается в художественных текстах, например: 

— Слово предоставляется главному инженеру, товарищу Треухову! — радостно возвестил Гаврилин. — Ну, говори, а то я совсем не то говорил, — добавил он шепотом. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев)

29 декабря 2024
№ 323176
Здравствуйте. Прошу Вас подтвердить и установить, что на основании (https://studfile.net/preview/3067042/page:2/) Склонение имен собственных и фамилий, п. 8, абзац 2: 8. Сложным представляется склонение фамилий, оканчивающихся на -ок, -ек, -ец. Имена нарицательные, находящиеся в основе таких фамилий, склоняются, как правило, с выпадением беглого гласного: замочек — замочка, погребец — погребца. Для словоизменения фамилий важным условием является абсолютная выводимость формы именительного падежа из форм косвен­ных падежей. Нежелание склонять подобные фамилии проявляется даже в тех случаях, когда они относятся к мужчинам (типа Компанеец, Столбунец и др.). Литературная норма рекомендует всегда склонять мужские фамилии, оканчивающиеся на -ок, -ек, -ец, причем склонять их без выпадения гласного в пара­дигме (Компанееца, Компанеецу и т.д.). фамилия Курилец не склоняется.
ответ

 Склонение мужской фамилии Курилец обязательно. Женская фамилия не склоняется.

15 мая 2025
№ 293765
Скажите, пожалуйста, правильно ли в тексте употребляется слово "заём". Или надо все-таки "займ"? Микрозаём – это: от 30 тыс. руб. до 3 млн. руб. на срок от 3 мес. до 3 лет; погашение ежемесячными равными срочными уплатами (аннуитетными платежами) по ставке 10% годовых (по отдельным программам – 7%); отсутствие «комиссий» и «скрытых платежей»; предоставление льготного периода (только уплата процентов) на срок до 3 месяцев; возможность полного или частичного досрочного погашения задолженности уже после 3‑х месяцев со дня предоставления займа без дополнительных расходов заёмщика. Микрозаёмы в размере до 500 тыс. руб. включительно могут предоставляться без залога, под поручительства юридических или физических лиц. В Фонде действуют специальные программы предоставления микрозаёмов: для крестьянских (фермерских) хозяйств; для начинающих предпринимателей – победителей областного и муниципальных конкурсов на предоставление субсидий на начало собственного дела; «Тендерный заём» – для субъектов малого и среднего предпринимательства, участвующих в конкурсных процедурах по закупке товаров, работ и услуг для государственных и муниципальных нужд; совмещение микрозаёмов и лизинговых схем финансирования (по отдельным соглашениям с  лизинговыми компаниями).
ответ

В именительном падеже ед. числа правильно только заём, все остальные падежные формы образуются от основы займ-: займа, займу и т. д.; во множественном числе: займы, займов, займам и т. д. Поэтому правильно: микрозаём, но микрозаймы.

13 июля 2017
№ 262212
Наступило время заполнения аттестатов. В прошлом году я вам задавала вопрос о правильном правописании татарских имен в дательном падеже, оканчивающихся на -ИЯ (Альфия, Рамзия), где Я ударная, и вы разделили моё мнение о том, что окончание должно быть -ИЕ. Сейчас, как вы знаете, запретили заполнять аттестаты вручную. Но в некоторых компьютерных программах по заполнению аттестатов при написании имен в именительном падеже, программа сама переводит их в дательный. В моём случае при написании имени Альфия программа при изменении падежа выдала Альфии. Что делать? Самое обидное, что даже учителя русского языка нашей школы согласны с компьютером, а не со мной. Я сослалась на вас, а они говорят, мол в Интернете много чего написано и тому подобное... Мне уже вроде как и всё равно, просто дело принципа. И вообще... слух режет это АльфиИ.
ответ

Да, неприятная ситуация... А нет возможности воспользоваться другой компьютерной программой, которая не расставляет автоматически падежи? Учителям можно предъявить печатное издание – например, «Словарь русских личных имен» А. В. Суперанской (хочется надеяться, что учителям русского языка знакома эта фамилия), на последних страницах которого (в изданиях 2004, 2006 г. и др.) приведены правила склонения имен, отчеств и фамилий.

4 июня 2010
№ 298279
Добрый день. Это не вопрос, а уточнение к ответу на вопрос, чем обусловлена запятая в названии фильма «Я, робот». «Грамота» отвечает так: «В 1981 году в СССР на экраны вышел художественный фильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся». Так что название фильма «Я, робот» в этом смысле вовсе не уникально. Оба названия предполагают некоторую незаконченность, нам, зрителям, предложено восстановить авторский замысел. Тире же исказит смысл, с тире получится просто заявление: я – робот (ср.: я – гражданин Советского Союза)». Между тем в фильме затрагивается проблема возможности осознания роботом себя как человека, как личности (как и в творчестве Айзека Азимова, по мотивам произведений которого снят фильм). И один из главных героев фильма - именно робот, обладающий личностью. Отсюда и запятая в названии. Она подчеркивает, что сюжет и проблематика фильма обусловлены допущением: робот может осознавать себя как «Я».
ответ

Спасибо за дополнение!

30 сентября 2018
№ 310010
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какими членами предложения являются фразеологизмы: сломя голову, на седьмом небе от счастья, с замиранием сердца, не покладая рук, не сомкнув глаз, ломала голову, ударить в грязь лицом, быть на высоте Она бежала сломя голову, находясь на седьмом небе от счастья, ведь завтра в школе должен состояться новогодний бал - маскарад, которого она так долго ждала с замиранием сердца. Дома её ждала мама, она всю ночь не покладая рук и не сомкнув глаз готовила праздничный костюм для дочери. Марина не знала, какой костюм на этот раз сошьёт любимая мамочка, и ломала голову над этим вопросом. В прошлом году на новогоднем празднике она была в костюме Мальвины, за который получила первое место. Поэтому сейчас ей никак не хотелось ударить в грязь лицом и снова быть на высоте.
ответ

Мы не выполняем домашние задания, но можем подсказать, что для определения синтаксической роли фразеологизма нужно помнить: фразеологизм — это один член предложения, к нему нужно задать вопрос от слова, к которому он относится, например: бежала (как?) сломя голову, фразеологизм является обстоятельством. 

24 октября 2022
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше