Добрый день, уважаемые грамотеи!
Ответ на вопрос № 260161 (покушение на убийство) нуждается в некотором уточнении.
Дело в том, что использование подобных формулировок опирается на действующее законодательство и, в частности, нормы Уголовного кодекса РФ (как Особенной - посвященной видам преступлений, так и Общей - посвященной теории преступления и наказания за него, - его частей).
"Покушение на убийство" - абсолютно корректный правовой термин.
Это обусловлено тем, что УК РФ устанавливает, что _покушением на преступление_ признаются умышленные действия (бездействие) лица, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца по не зависящим от этого лица обстоятельствам.
В данном случае преступлением является деяние, предусмотренное ст. 105 "Убийство".
Развернутая юридическая конструкция, таким образом, "покушение на убийство".
И юристы, с любовью относящиеся к родному языку, и вы - специалисты портала, нередко сталкиваетесь с лингвистической кособокостью некоторых профессиональных клише, что уже неоднократно находило отражение на Грамоте. Вспомните, например, ваш ответ на вопрос, касающийся "пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам"...
Да, с точки зрения языкознания формулировка не идеальна, однако, она закреплена действующим законодательством, существует в нем много десятилетий и активно используется, в том числе и судьями высших судебных инстанций, теоретиками-правоведами и другими профессионалами, упрекать которых в незнании русского языка нет никаких оснований. И таких устойчивых сочетаний, уверяю, больше, чем нам кажется.
В общем, компАсы живут и будут жить:)
Ответ на вопрос № 260161 (покушение на убийство) нуждается в некотором уточнении.
Дело в том, что использование подобных формулировок опирается на действующее законодательство и, в частности, нормы Уголовного кодекса РФ (как Особенной - посвященной видам преступлений, так и Общей - посвященной теории преступления и наказания за него, - его частей).
"Покушение на убийство" - абсолютно корректный правовой термин.
Это обусловлено тем, что УК РФ устанавливает, что _покушением на преступление_ признаются умышленные действия (бездействие) лица, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца по не зависящим от этого лица обстоятельствам.
В данном случае преступлением является деяние, предусмотренное ст. 105 "Убийство".
Развернутая юридическая конструкция, таким образом, "покушение на убийство".
И юристы, с любовью относящиеся к родному языку, и вы - специалисты портала, нередко сталкиваетесь с лингвистической кособокостью некоторых профессиональных клише, что уже неоднократно находило отражение на Грамоте. Вспомните, например, ваш ответ на вопрос, касающийся "пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам"...
Да, с точки зрения языкознания формулировка не идеальна, однако, она закреплена действующим законодательством, существует в нем много десятилетий и активно используется, в том числе и судьями высших судебных инстанций, теоретиками-правоведами и другими профессионалами, упрекать которых в незнании русского языка нет никаких оснований. И таких устойчивых сочетаний, уверяю, больше, чем нам кажется.
В общем, компАсы живут и будут жить:)
Последние ответы справочной службы
Как правильно ставится ударение в слове "тенар" (анат. область ладони, возвышение под большим пальцем)? В медицинском словаре ударения нет.
Полагаем, что можно ориентироваться на соответствующее греческое слово, где ударение ставится на первый слог.
Страница ответаЗдравствуйте. Допустима ли такая конструкция с двумя тире внутри предложения:
• Как передаёт AFAD, первый подземный толчок — магнитудой 3,9 — произошёл в 12:13 по местному времени.
Второй момент. В следующем предложении уместнее двоеточие или тире:
• Мнения об этой кампании разнятся: некоторые полагают, что она лишь удобный заработок для застройщиков, получающих огромные деньги от государства.
Выделение уточняющего несогласованного определения с помощью тире допустимо. Во втором предложении нужно поставить двоеточие, поскольку вторая, пояснительная часть высказывания представляет собой сложноподчиненное предложение (см. § 129 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
Страница ответаНужны ли тут кавычки?
Он получил (")Оскар(").
Он получил (")Грэмми(").
Названия премий заключаются в кавычки: получил «Оскар», получил «Грэмми».
Страница ответа