Оба варианта возможны. Индейка – стилистически нейтральное слово, индюшка – разговорное.
Такой перенос возможен. Подробнее см. в ответе на вопрос № 294651.
Указанная запятая не нужна.
Возможны оба варианта. Вариант с винительным падежом (первый) больше характерен для разговорной речи, с родительным (второй) – для книжной речи.
Слово подлежащее среднего рода. Определить склонение невозможно, поскольку это субстантивированное прилагательное.
Здесь не хватает слова темп: снижаются темпы роста... Также возможен вариант: замедляется рост...
Мужские имена на твердые и мягкие согласные склоняются как нарицательные существительные такого же внешнего вида. Таким образом, имя Твин-О-Твайн склоняется: Твин-О-Твайна, Твин-О-Твайну и т. д.
Ошибок нет, постановка дополнительных знаков препинания не требуется.
Да, правильно. На месте тире возможна запятая.
Вы написали правильно.