Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 1 173 ответа
№ 274500
Добрый день! Подскажите правильное написание: "Создана программа консервации скважин,(?) не(?)востребованных в добыче" (речь о добыче углеводородов). По возможности с пояснениями правил написания. Спасибо.
ответ

Корректно: ...не востребованных в добыче. Полные формы причастий пишутся раздельно с НЕ, если при них имеются зависимые слова.

11 апреля 2014
№ 274450
В современных словарях отсутствует общеупотребительное в последние лет пятнадцать выражение "по-любому". С удивлением обнаружила, что в словарях шестидесятилетней давности не было и "узаконенного" нынче, с детства привычного, "по-всякому". Появление "по-любому" - это естественное развитие языка? Какова будущая судьба этого выражения? Насколько прилично его использовать в письменной и разговорной речи?
ответ

Пока что наречие по-любому (в знач. 'в любом случае') просторечное. Прогнозы делать не беремся, но статистика «created&env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%EE-%EB%FE%E1%EE%EC%F3&p=4">Национального корпуса русского языка» свидетельствует о значительном распространении этого слова в последние годы.

10 апреля 2014
№ 274394
Здравствуйте! Возникла такая дилемма. Имеет ли слово «хрупкость», множественное число – хрупкостей? В значении «хранитель хрупкостей» или это слово является отвлечённым существительным (иначе абстрактным), и имеет только единственное число? Есть существительные исключения, но является ли моё слово исключением?
ответ

У слова хрупкость нет значения "хрупкий предмет", и в форме множественного числа оно не употребляется.

8 апреля 2014
№ 274055
Пунктуация в рекламных слоганах. Подскажите, пожалуйста, есть ли русском языке, чётко сформулированные, правила использования пунктуации в слоганах? Не для конкретно взятого какого-то девиза, а общепринятые и прописные правила. И будет ли верным написание слогана? СВВ крепче чем металл.
ответ

Для слоганов действуют те же правила пунктуации, что и для обычных предложений. Корректно: СВВ крепче, чем металл.

24 марта 2014
№ 274038
в приказе как правильно написать: рекомендовать заместителям директора или директоров, если речь идёт о заместителях директора в нескольких школах?
ответ

Следует написать: рекомендовать заместителям директоров. Иначе можно подумать, что речь идет о нескольких заместителях одного и того же директора.

21 марта 2014
№ 273921
Здравствуйте! Правильно ли будет писать "357 грамм" в названии компании? Возник спор и мой оппонент утверждает, что правильно так: 101 грамм, 102, 103, 104 грамма и 105, 106, 107, 108, 109 граммов! И ни как иначе. Большая просьба поясните в вашем ответе не только Как правильно, а еще и почему.
ответ

Есть так называемая счетная форма существительных (особая форма множественного числа, которая используется с числительными при указании точного количества). В счетной форме возможно: грамм и граммов, в то время как вне сочетаний с количественным числительным – только граммов. Правильно: 357 грамм и 357 граммов (но: не хватает нескольких граммов, здесь нельзя использовать форму грамм).

18 марта 2014
№ 273643
Категория присваивается транспортному средству. Нет ли ошибок в следующих формах: группа по подготовке водителей на категорию С; водитель с категорией В; водитель категории В?
ответ

В разговорной речи возможны все эти варианты. Но официально: подготовка водителей к сдаче экзаменов на право управления транспортными средствами категории В; водитель, имеющий право управления транспортным средством категории В.

3 марта 2014
№ 273619
Когда человек спрашивает "Подскажите, пожалуйста, как статус по данной задаче?", насколько правильной является эта формулировка, "статус по ...". Имеется в виду что было сделано, какие трудности, как обстоят дела с этой задачей.
ответ

Можно сказать: каков статус задачи. Но лучше (понятнее):  Как обстоят дела с данной задачей.

3 марта 2014
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
№ 273368
Здравствуйте. Извините, опять про "сити" (вопрос был задан с чужих слов, и его надо было сформулировать иначе, а на картах везде однозначно, прошу прощения у картографов!) В иностранных источниках бывают Mexico City, New York City и т. д. - вот при передаче такого написания кириллицей оно тоже Сити? (И почему-таки Мехико, а не Мексико?! Кто был первое-т портной, которому мы этим обязаны?!)
ответ

В тех названиях городов, где компонент Сити по-русски пишется, он пишется с прописной буквы: Атлантик-Сити, Канзас-Сити, Кесон-Сити. Но Mexico City, New York City по-русски называются Мехико, Нью-Йорк.

Мехико и Мексика по-испански называются одинаково: México. Неодинаковое написание в русском языке объясняется традицией.

18 февраля 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше