Существуют две традиции передачи этого английского звука в русском языке, ср. Ватсон — Уотсон. Лучше так, как ближе к произношению. Но если уже существует сформировавшаяся традиция (как, например, с доктором Ватсоном), то менять ее не надо. Кроме того, существуют произносительные различия между британским и американским вариантами английского. По интернет-источникам можно определить, что произношение имени Mallowan в этих вариантах различается. Соответственно, есть и различия в написании. В этом конкретном случае очевидно, что на письме употребимы оба варианта, см. ссылки:
Ни один из них нельзя назвать ошибочным. Выбор будет вкусовым.
Оба варианта корректны: Он родился в Лутоне (Бедфордшир); Он родился в Лутоне (графство Бедфордшир).
Действительно, грамматика хромает.
Корректно: 22 тысячи социальных проектов.
Предпочтительно: 22 педагога будут привлечены.
Правильно: 12 1/3 оборота. Существительным управляет дробная часть (одна третья оборота).
Номера телефонов пишутся без кавычек.
Такой вариант возможен.
Оба варианта возможны.
Лучше так: ... изменения заметили молодые люди (82 %) и пожилые (79 %).