Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 513 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 301359
Как правильно пишется предложение? Она что-то говорила по поводу, что.... запятая перед что ставится?
ответ

Запятая перед что нужна.

3 июля 2019
№ 242412
Скажите, нужна ли запятая в следующем выражении: Об этом????и не только говорили депутаты.
ответ

Запятая не нужна.

24 июня 2008
№ 230420
Скажите, как правильно пишется и говорится - в аэропортЕ или в аэропортУ Спасибо, Евгения
ответ
Правильно: в аэропорту.
3 октября 2007
№ 201723
Как правильно пишется и говорится Снимут квартиру в г.Москве или в г.Москва?
ответ
Правильно: в г. Москве.
25 июля 2006
№ 319092
Здравствуйте! Как правильно расставить знаки препинания в предложении: Говоря - Собор, говоришь - Санкт-Петербург.
ответ

Корректно: Говоря «Собор», говоришь «Санкт-Петербург»

16 ноября 2024
№ 325992
Здравствуйте! "Он выиграл чемпионат мира" и "он победил на чемпионате мира". Как правильнее говорить?
ответ

Оба варианта правильны.

27 сентября 2025
№ 312994
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Чем является конструкция "население в начале XX века насчитывало около 5 тысяч человек" в предложении "Этот тихий городок — население в начале XX века насчитывало около 5 тысяч человек — был весьма благополучен."? Вставной конструкцией, бессоюзным предложением внутри другого предложения или приложением?
ответ

Это вставная конструкция, представляющая собой простое предложение.

18 февраля 2024
№ 286154
Здравствуйте. Помогите разрешить наш спор. Я считаю, что по-русски правильно можно сказать "около шести часов" о времени примерно с 5-50 до 6-10, а мой оппонент утверждает, что "около шести" - это небольшое время перед шестью часами, а после 6-00 уже "начало седьмого". Спасибо.
ответ

О времени 6:05, 6:10 вполне можно сказать и «около шести», и «начало седьмого».

4 января 2016
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
№ 277115
Здравствуйте! В Иванове есть кинотеатр Лодзь. Слово иностранное, город Лодзь означает лодку, ладью. Всегда знала, что нужно склонять: в "Лодзи", у "Лодзи", у кинотеатра "Лодзь". Но находятся спорщики, говорят что иностранные названия не склоняются. Может и так. Подскажите, пожалуйста, в данном случае по каким правилам писать слово? Спасибо!
ответ

Название Лодзь нужно склонять (в том числе и в функции названия кинотеатра): в "Лодзи".

20 августа 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше