№ 318627
1. "И легкокрылые забавы (?) столь быстро улетевших дней" (почему нет запятой?)
2. "Когда раны мои затянулись, меня уложили в теплице, сквозь прозрачные стены которой были видны кусты сирени (?) и синело ясное вечернее небо" (почему нет запятой?)
3. "Потому, что я с севера, что ли, / Я готов рассказать тебе (?) поле (?) / Про волнистую рожь при луне" (почему нет запятых?)
4. "Высокие горы, беспредельный океан … слились теперь в одну общую (?) мировую гармонию" (почему не однородные чл.?)
5. "…а лишь спрячется оно за тучи, (??) подбирается страх, потому что…" (почему не тире?)
6. "Здешние коллекции - одни из наиболее полных на юге России" (как обосновать постановку тире?)
7. "Часто по вечерам мама садилась за рояль, играла и пела (?) и мы всегда наслаждались … песнями" (почему не общий втор. член - «часто по вечерам» - между двумя грамм. основами?)
8. "На сегодняшний день в коллекции более 1800 видов: из них только дуб представлен 66 видами" (как обосновать постановку двоеточия?)
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
5 ноября 2024
№ 264641
Уважаемая ГРАМОТА! 1) Насколько я понимаю, все названия, употребляемые с родовым понятием, берутся в кавычки (например, поэма «Евгений Онегин», ГУП «Мосводоканал», магазин «Свет» и т. д.). Названия, употребляемые без родового понятия, но обладающие ярко выраженной образностью, символическим значением, тоже всегда берутся в кавычки (слушать «Кино» (рок-группу), болеть за «Локомотив» (футбольный клуб), работать в «Просвещении» (издательстве) и т. д.). Пожалуйста, напишите, берутся ли в кавычки названия, употребляемые без родового понятия (включающие его в себя) и не обладающие образностью. Например: 1) работать в _Министерстве финансов РФ_, _Библиотеке иностранной литературы_, _Первой образцовой типографии_; 2) читать _Повесть о Шемякином суде_, _Сказку о попе и его работнике Балде_, _Житие Сергия Радонежского_; 3) выступление _Ансамбля песни и пляски_, _Хора Турецкого_; 4) решение смотрите в _Ответах_, _Комментариях_ (имеются в виду разделы книги); 5) в продажу поступили: _Средство от накипи_, _Бальзам для волос_, _Крем после бритья_ (приведены названия конкретных товаров). Где можно прочесть современные правила употребления кавычек? 2) Все ли слова в названиях или только первое надо писать с большой буквы (например, Ансамбль П/песни и П/пляски, Библиотека И/иностранной Л/литературы, Сказка о П/попе… и т. д.?
ответ
Пожалуйста, обратитесь к материалам рубрики "Письмовник" на нашем портале:
26 ноября 2010
№ 231594
Уважаемая Справка!
Не дождавшись ответа на предыдущие вопросы, я все-таки решила снова попытать счастье... Подскажите, пожалуйста:
1) Нужно ли заключать в кавычки аббревитатуры - названия партий, премийи т. д. - в отсутствие родового понятия? Например, лауреат ТЭФИ, местное отделение ЕР?
2)Если присоединительная конструкция, начинающаяся словами например, в частности, правда, превращается в отдельное предложение или заключается в скобки, -ставится ли тогда запятая после вводного слова? Например: ... произошла маленькая революция. Правда(,) пока только в головах. Люблю смотреть спортивные передачи. Например(,) футбольные и хоккейные матчи. Люблю смотреть спортивные передачи (например(,) футбольные и хоккейные матчи).
3) В статьях, посвященных отдельным книгам, выставкам, фильмам, в первый раз названия этих произведений даются целиком (речь о неодносложных наименованиях), а дальше по тексту они, как правило, сокращаются до одного слова, например "Код" вместо "Кода апокалипсиса". Надо ли в сокращенном названии ставить отточие после первого слова - например, "Золото..." вместо "Золото бунта", "Код..." вместо "Кода апокалипсиса" - или отточие не требуется? Как правильно?
4) Начальники доказывали, что их(,) и только их(,) отделы приносят реальную пользу предприятию. Помогите, пожалуйста, с запятыми.
Заранее огромное спасибо! С нетерпением жду Вашего ответа.
ответ
1. Это зависит от практики употребления, так, корректно: лауреат ТЭФИ, отделение «ЕР». 2. В этих случаях запятые нужны. 3. При передаче разговорной речи можно писать без многоточия. В остальных случаях лучше писать с многоточием. 4. Указанные запятые нужны.
20 октября 2007
№ 239126
Уже много раз задаю этот вопрос. Многим античным текстам свойственно деление не только на книги и главы, но и на малые участки, пронумерованные арабскими числами в круглых скобках. Скажите, пожалуйста, как называются эти участки. Пример из Тита Ливия, где они встречаются: "14. (1) Тогда же, а как передают некоторые, даже в тот самый день, ахейцы в правильном сражении разбили под Коринфом царского полководца Андросфена. (2) Собираясь использовать этот город как оплот в борьбе против греческих городов, (3) царь захватил в заложники его старейшин – он вызвал их к себе, будто бы для переговоров о том, сколько конников могли бы выставить для войны коринфяне. (4) Помимо уже находившихся там пятисот македонян и еще восьмисот разноплеменных воинов из всех родов вспомогательных войск, Филипп послал туда тысячу македонян, да тысячу двести иллирийцев и фракийцев, да восемьсот критян (эти сражались в обоих станах). (5) К ним добавили тысячу беотийцев, фессалийцев и акарнанцев (все со щитами) и еще семьдесят юношей из числа самих коринфян, так что в общей сложности получалось шесть тысяч воинов. Все это внушало Андросфену уверенность в исходе сражения".
ответ
Такие участки обычно называют стихами (реже - строками).
10 апреля 2008
№ 252454
У вас на портале правила орфографии по поводу употребления в словах буквы "Э" предписывают после согласной писать "Е" (за редкими исключениями) http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_3 А как быть с транслетированными иноязычными словами? Пример: уважаемые господа Лопатин и Ефремова единодушно ПЕРЕПРАВИЛИ в своих словарях слово "пленЕр" на "пленЭр". В наш язык входит очень много иноязычных терминов, еще не вошедших в академические словари. И как, например, быть со словами: СТЭНДОВЕР http://www.gravity.ru/07_bike_norco.shtml http://www.trial-sport.ru/info.php?what=ser&id=313352 http://www.velospec.ru/components/marin/xcfrsframe рама хардтейла - прочного велосипеда для езды по крутым склонам ПОЛИМЕДЭЛ (транскрипция от производителя) http://www.polymedel.ru/ http://elmet-spb.ru/ http://www.neori.ru/l_s.php?id=18097 http://argovsem.ru/load/7-1-0-36 целительная электризованная пленка (толщина 10-50 микрон), ускоряет регенерацию тканей, сращивание переломов Подобные примеры встречаются довольно часто, а у нас в редакции - яростные споры. Что Вы посоветуете?
ответ
Трудно дать единственный общий совет. Каждый такой случай нужно разбирать отдельно. Например, в названии "полимедэл" использование Э оборотного вполне уместно, если это слово образовано способом аббревиации и в его состав входит компонент ЭЛ - электризованный.
Что же касается слова стендовер, то вряд ли можно считать в данном случае написание с Э правильным, поскольку в русском языке давно существует существительное стенд, а также слова стендовый, стендист, которые пишутся с Е.
Должны заметить, что составителям орфографических справочников часто приходится мирить орфографическую теорию и во многом стихийно складывающуся практику письма, отсюда и те непоследовательности, на которые Вы указываете. Вопрос об употреблении Е или Э на месте звука [e] перед твердой согласной - один из самых сложных в этом отношении вопросов современной русской орфографии.
16 марта 2009
№ 284117
Уважаемые господа! Вы ответили на вопрос: почему в фамилии Доплер одна буква "п", а Манн и Кеннеди 2 буквы "н"? Очень благодарна за неформальный подход. Но апелляция к традициям, пришедшим из XIX века, не совсем понятна. В "Энциклопедическом словаре" Брокгауза и Ефрона, который сейчас держу в руках (год издания 1893, том 11, с. 43), фамилия Допплер пишется с двумя буквами "п" (причем в двух статьях). Мало того, французская фамилия Доппе (на этой же странице) – также с двумя буквами "п". Слово "допплерография" (от фамилии Допплер), которым профессионально пользуюсь, в медицинской среде употребляется только с двумя буквами "п". И предложение, высказанное профессиональному сообществу, писать с одной буквой "п" (как рекомендуете вы) вызвало у большинства специалистов, определяющих мнение, негативную реакцию. Теперь вы понимаете, как важно для меня продолжение разговора на эту тему. Почему одна буква "п"? В законодательных документах Минздрава РФ зафиксировано написание с двумя буквами "п". Может, стоит прислушаться к профессиональному сообществу (и к Брокгаузу и Ефрону, если вы апеллируете к XIX веку) и как минимум зафиксировать два варианта? С большим уважением к вашему труду.
ответ
Мы не утверждаем, что Кристиан Доплер «потерял» в русском языке одну букву «п» в XIX веке, мы лишь высказали предположение, когда это могло произойти. Но в любом случае это произошло. Фамилия Доплер зафиксирована с одной буквой п не только в современных словарях, такая фиксация – еще в Большой советской энциклопедии. Вариант Допплер тоже дан в энциклопедических словарях, но как отсылка к основной статье Доплер. В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд. М., 2012) – самом полном современном орфографическом справочнике – все слова, производные от этой фамилии, даны только с одной буквой п (доплер-исследование, доплерография, доплерометрия и др.).
16 сентября 2015
№ 259819
Здравствуйте! Второй раз задаю вопрос. На одном из сайтов нашла информацию, что в 2001 году в правила русского правописания были внесены следующие изменения: "Писать "брошура" и "парашут" вместо "брошюра" и "парашют". Писать "разыскной" вместо "розыскной". Прилагательные и причастия, образованные от глаголов несовершенного вида ("жареная", "груженые", "стриженые") во всех случаях писать с одним "н". Сложные прилагательные, имеющие в первом компоненте суффиксы -н-, -ск-, -ов-, -ян-, -чат-, -ист- писать через дефис ("народно-хозяйственный", "первобытно-общинный" и т. п.). При отсутствии упомянутых суффиксов прилагательные пишутся слитно ("нефтегазовый", "товаропассажирский"). Соединения с компонентом "пол-" всегда писать через дефис ("пол-дома", "пол-первого"), а слова, начинающиеся с "мини-", "видео-" и т. п. - слитно ("миниюбка", "видеоприставка"). Официально утвердить написание с прописной буквы "названий, связанных с религией" (Бог, Пасха Христова, Великий Пост и т. д.)." Вопрос - так ли это?
ответ
Информация о том, что «в 2001 году в правила русского правописания были внесены изменения», не соответствует действительности. В 2000–2001 гг. Орфографической комиссией РАН, действительно, велась работа над внесением изменений и дополнений в правила русского правописания. К сожалению, работа эта не была доведена до конца – главным образом из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения, которая во многом была спровоцирована недобросовестным освещением этой темы в СМИ (журналисты, как водится, заговорили о «реформе языка», не понимая, что язык и правописание – далеко не одно и то же). Аргументы лингвистов тогда остались неуслышанными, многолетняя работа приостановлена, и в результате сейчас официально действующим сводом правил правописания по-прежнему являются «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году и существенно отстающие от современной практики письма.
См. также ответ на вопрос № 247113.
31 марта 2010
№ 255415
Здравствуйте! Прочитав статью "Пожарник и пожарный" в "Словаре трудностей" (http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_112), решил, что было бы уместно, дополнить её упоминанием о толковании разницы между этими двумя терминами, которое встречается в книге Владимира Алексеевича Гиляровского "Москва и москвичи". Позволю себе привести достаточно большой отрывок из главы "Пожарный": "— Пожарники едут! Пожарники едут! — кричит кучка ребятишек. В первый раз в жизни я услыхал это слово в конце первого года империалистической войны, когда население нашего дома, особенно надворных флигелей, увеличилось беженцами из Польши. Меня, старого москвича и, главное, старого пожарного, резануло это слово. Москва, любовавшаяся своим знаменитым пожарным обозом — сперва на красавцах лошадях, подобранных по мастям, а потом бесшумными автомобилями, сверкающими медными шлемами, — с гордостью говорила: — Пожарные! И вдруг: — Пожарники! Что-то мелкое, убогое, обидное. Передо мной встает какой-нибудь уездный городишко, где на весь город три дырявые пожарные бочки, полтора багра, ржавая машина с фонтанирующим рукавом на колесах, вязнущих по ступицу в невылазной грязи немощеных переулков, а сзади тащится за ним с десяток убогих инвалидов-пожарников. В Москве с давних пор это слово было ходовым, но имело совсем другое значение: так назывались особого рода нищие, являвшиеся в Москву на зимний сезон вместе со своими господами, владельцами богатых поместий. Помещики приезжали в столицу проживать свои доходы с имений, а их крепостные — добывать деньги, часть которых шла на оброк, в господские карманы. Делалось это под видом сбора на "погорелые места". Погорельцы, настоящие и фальшивые, приходили и приезжали в Москву семьями. Бабы с ребятишками ездили в санях собирать подаяние деньгами и барахлом, предъявляя удостоверения с гербовой печатью о том, что предъявители сего едут по сбору пожертвований в пользу сгоревшей деревни или села. Некоторые из них покупали особые сани, с обожженными концами оглоблей, уверяя, что они только сани и успели вырвать из огня." Цитата приведена по изданию: В.А.Гиляровский, Москва и москвичи. - Минск: Народная асвета, 1981. С уважением, Евгений.
ответ
Большое спасибо за интересное дополнение!
25 августа 2009
№ 273956
Здравствуйте, Возник вопрос, как правильно делить слова на слоги (НЕ ДЛЯ ПЕРЕНОСА). Учитель говорит, что чёткого правила нету, но слог лучше закрывать. А в сети нашла такое правило http://www.licey.net/russian/phonetics/1_6 (там о том, что Два одинаковых согласных обязательно отходят к последующему слогу, согласный или группа согласных, стоящих после гласного, обычно отходят к последующему слогу; исключение составляют сочетания согласных, в которых первым является непарный звонкий (буквы р, рь, л, ль, м, мь, н, нь, й) и др.) Вопрос, официальная ли эта информация или прав учитель и установленного правила нету? Второй вопрос. Если информация с сайте достоверная и официальная, то как понимать утверждение оттуда же о том, что "Если слог состоит из двух и более звуков, то начинается он обязательно с согласного"? Например, в слове "у-е-зжа-ет", последний слог начинается с гласной "е", и в слове "вы-езд" второй слог тоже начинается с гласной "е". В чём здесь подвох и каким всё-таки официальным правилом руководствоваться при делении слов на слоги не для переноса? (Поиском на Вашем сайте по этому вопросу воспользовалась, результатов не дал) Спасибо!
ответ
20 марта 2014
№ 297455
Уважаемые сотрудники Грамоты! Всей редакцией слезно просим вас внести ясность в вопрос, касающийся написания названий тюрем. Мы совершенно запутались... И в ваших ответах тоже путаница: Ответ справочной службы русского языка _Кресты_ -- полное название тюрьмы, пишется без кавычек. _«Таганка», «Бутырка»_ -- сокращённые разговорные названия, пишутся с большой буквы без кавычек. (видимо, хотели написать в кавычках) Ответ справочной службы русского языка Кавычки не требуются: _Владимирский централ, Владимирка, Централ_. (почему тогда эти сокращенные названия без кавычек?) Есть ли какое-то общее правило? Например, если в составе названия есть опорное слово (Владимирский централ), то кавычки не требуются, а если название синтаксически не сочетается с опорным словом, то надо ставить кавычки (тюрьма "Кресты"). И как быть тогда с иноязычными названиями? Бастилия? Гуантанамо? Синг-Синг? "Кресты" в словаре "Прописния или строчная?" - в кавычках, в орфографическом - без. Как быть, если у нас попадается следственный изолятор "Кресты" или колония "Белый лебедь" (с родовым словом)? Пожалуйста, помогите! Не игнорируйте нас! Может быть, если нет фиксации в Орфографическом словаре, то стоит делать по общему правилу написания названий организаций? Владимирский централ, но колония "Белый лебедь" или просто "Белый лебедь"? Хотелось бы понять алгоритм действий, который можно было бы применить к написанию названия любой тюрьмы. Спасибо!
ответ
Особого правила для написания названий тюрем нет, поэтому нужно руководствоваться общими правилами употребления кавычек (см. «Письмовник»).
Названия тюрем можно разделить на две группы: реальные собственные наименования, которые следует писать без кавычек, и условные наименования, которые в кавычки заключать нужно. К первой группе относятся названия типа Владимирский централ, Акатуйская каторжная тюрьма, Лефортовская тюрьма (в них родовое слово стоит после названия, выраженного прилагательным) и иностранные Бастилия, Гуантанамо, Синг-Синг (они тоже воспринимаются как прямые собственные наименования). Все остальные образуют группу условных названий. Это хорошо знакомые топонимы Таганка, Бутырка, Лефортово, Матросская Тишина и нарицательное существительное кресты, сочетание белый лебедь.
19 июня 2018