№ 223493
Здравствуйте!
Вопрос: берутся ли названия компаний в кавычки? Если да, то укажите в каких случаях. примеры:
Уральскстроймаш заключил договор с ... (да/нет?)
Компания Уральскстроймаш заключила договор с ... (да/нет?)
Компания УСМ (сокращение от Уральскмашстрой)заключила договр с ... (да/нет?)
УСМ заключил договор с ... (да/нет?)
ответ
Как правило, при наличии родового слова (компания, фирма, ООО и т. п.) названия фирм, компаний, банков, предприятий берутся в кавычки. Без родового слова кавычки не ставятся при названиях, представляющих собой сложносокращенные слова и аббревиатуры.
15 июня 2007
№ 274840
Уточните пожалуйста, в каком слоге нужно ставить ударение в слове "обеспечение"?
ответ
Предпочтительно: обеспечение. В большинстве словарей этот вариант указан в качестве единственно верного. Что касается ударения обеспечение: пока лишь некоторые издания решились признать этот вариант допустимым (при этом в качестве основного всё равно указывая вариант обеспечение).
22 апреля 2014
№ 272682
Добрый вечер. Не могли бы вы проверить правильность составления предложения: Как бы мы не любили ушами,как бы нас не восхищала возможность смотреть на объект,всё равно это не сравнится с волшебством тех чувств,которые вызывает малейшее прикосновение.. Заранее спасибо.
ответ
В двух случаях следует употреблять частицы ни: Как бы мы ни любили ушами, как бы нас ни восхищала возможность смотреть на объект, все равно это не сравнится с волшебством тех чувств, которые вызывает малейшее прикосновение...
14 января 2014
№ 280289
Как ставить ударение в дательном падеже слова "отрасли" - Отраслям или отраслЯм? По логике "Словаря образцового русского ударения" (2004 г, Штудинер) - на О. "Большой толковый словарь русского языка" (2009 г, Кузнецов) говорит, что именно в дательном ударение на Я.
ответ
В большинстве словарей даны два варианта: отраслям (предпочтительно) и отраслям (допустимо). В словарях, адресованных в первую очередь работникам радио и телевидения (к ним относится и словарь Штудинера), обычно выбирается только один вариант, рекомендуемый для эфира.
23 декабря 2014
№ 315992
Здравствуйте, уважаемые специалисты! 1. Допустимо ли употреблять наречие «возможно» с инфинитивом: возможно посмотреть, возможно заказать и т. д.? Не лучше ли использовать слово «можно»?
2. Можно ли использовать тире вместо союза И в таких сочетаниях, как «вкус ʺманго — маракуйяʺ»? Конечно, верно с союзом И (вкус (наполнитель, аромат) «манго и маракуйя»), но ведь не всегда заказчики соглашаются на такое написание, а пишут они через дефис: "манго-маракуйя". 3. И вопрос вдогонку: какой род у слова «маракуйя»? В «Русском орфографическом словаре» на вашем портале род у этого слова не указан.
4. Какой род у аббревиатур ФСТЭК, ФССП? По правилу определения рода по опорному слову «служба», указала на женский род. Мне сказали, что это слова мужского рода, так как они употребляются в значении «федеральный орган». Я считаю, что они не правы. Скорее всего, это их профессиональная заморочка, редакционная политика, так сказать. Заранее благодарю за ответ!
ответ
1. Бесспорно, корректен вариант "можно посмотреть".
2. Вполне корректно соединительное тире: вкус ʺманго — маракуйяʺ.
3. Существительное маракуйя женского рода.
4. По опорному слову служба аббревиатуры ФСТЭК и ФССП относятся к женскому роду.
19 июля 2024
№ 247341
Доброе утро! Тоже срочно, тоже в тот же рекламный буклет. Казалось бы, ответ прост и понятен, но юрист компании настаивает... Как известно, компания NISSAN - японская (в данном контексте написание именно такое). Нужны ли кавычки, если: компания (НИССАН)? Насколько мне известно, при родовом слове "компания" и написании названия по-русски последнее заключается в кавычки (компания "НИССАН"), однако юрист другого мнения, т. е.: компания иностранная, - "кавычить" название (НИССАН) не следует. Очень прошу ответить по возможности побыстрее. Спасибо за ваши предыдущие ответы.
ответ
Условные названия коммерческих фирм, компаний, банков и т. п. заключаются в кавычки. Орфографически правильно: компания «Ниссан». Отсутствие кавычек оправданно, если название написано латиницей, но если название оформлено кириллицей, кавычки нужны, несмотря на то что компания иностранная.
17 октября 2008
№ 267875
Здравствуйте! В вашем орфографическом словаре отсутствует слово "уик-энд", а в "Большом толковом словаре" это слово даётся как "уикенд", что сбивает с толку. Нельзя ли исправить это?
ответ
Слово уик-энд есть в электронной версии «Русского орфографического словаря» (равно как и в печатном издании). Исправить написание в «Большом толковом словаре» мы можем только с согласия главного редактора словаря С. А. Кузнецова. Мы передадим ему Ваше замечание.
20 декабря 2012
№ 215766
Он наш() сибирский() парень
У нас есть() о чем поговорить
А кто не знал любви,
Тот все равно() что не жил!
День С(с)вятого Валентина
ответ
Если слово сибирский -- это пояснение к слову наш, то корректно: Он наш, сибирский парень. Правильно: У нас есть о чем поговорить. А кто не знал любви, тот все равно что не жил. Верно: День святого Валентина.
15 февраля 2007
№ 260439
Здравствуйте! Скажите, чем разнятся следующие предложения: Это всё равно что тащить себя за волосы из болота и Это то же самое, что тащить себя за волосы из болота? В первом, в отличие от второго, запятую перед "что" не ставят... Спасибо.
ответ
В первом случае все равно что - сравнительный подчинительный союз, между его частями не ставится запятая; сравнение является частью грамматической основы простого предложения (сказуемым).
Во втором случае есть союз что, который соединяет части сложноподчиненного предложения, поэтому ставится запятая.
14 апреля 2010
№ 282679
Как образовать прилагательное от Сент-Китс и Невис? Сенткитсиневисский, что ли? А жителей этого государства как называть?
ответ
Общеупотребительного прилагательного от названия этого государства в русском языке нет (равно как и общеупотребительного названия жителей). Можно использовать прилагательное сент-кристоферский от старого названия Сент-Кристофер и Невис. Можно использовать описательные конструкции: природа Сент-Китс и Невис, жители Сент-Китс и Невис.
4 июня 2015