№ 299571
Настоящим компания Х удостоверяет, что агент участвовал в рекламном туре, и во время участия был ознакомлен с отельной базой курорта... или Настоящим компания Х удостоверяет, что агент участвовал в рекламном туре и во время участия был ознакомлен с отельной базой курорта... нужна ли запятая? прошу указать правило, самостоятельно найти удалось только: По поводу предложений с несколькими сказуемыми в лингвистике нет однозначного решения. Одни из них можно считать простыми предложениями с однородными сказуемыми, другие считаются промежуточными структурами между простым и сложным предложением. При наличие союза И предложение с несколькими сказуемыми обычно считается простым (запятая при наличии двух сказуемых не ставится).
ответ
Запятая не ставится (союз И соединяет однородные сказуемые).
9 февраля 2019
№ 265273
Склоняется ли фамилия Бугаря (с ударением на -я)? У меня в семье ее никогда не склоняли. Но находятся такие люди, которые пишут "у Бугари", мне кажется, что это искажение (кто не знает, может подумать что фамилия Бугарь, Бугара, и т.д.).
ответ
Фамилию Бугаря следует склонять. Однако не склоняют, например, французские имена и фамилии с ударным А или Я (Николя, Дюма и др.).
6 июня 2012
№ 204011
С введением всеобщей паспортизации в 30-х годах по неведомой причине (скорее всего - безграмотности) отчества, производные от славянских имен, оканчивающихся на "-слав" стали писаться с окончаниями "-вович", "-вовна", хотя традиционное написание и произношение для таких отчеств "-лич", "-на"
Владиславлич стал ВладислаВОВИЧ
Ярославна стала ЯрослаВОВНА
и т.п.
Может быть пора восстановить древне-старо-русское написание и вроизношение. А то за этим громоздким окончанием само отчество скороговорится и теряется - а это уже неуважение, ибо и смысл-то обращения по отчеству - уважить его обладателя.
ответ
Это не безграмотность. В соответствии с нормами русского литературного языка многие отчества произносятся не так, как пишутся. Например, формы отчеств Николаевич, Николаевна произносятся Николаич, Николавна (подчеркиваем, это норма произношения). Эта закономерность распространяется и на отчества, образованные от некоторых нерусских имен, например Густавович, Густавовна произносятся Густавич, Густавна. Паспортисты обязаны следить за тем, чтобы разговорные формы отчеств не проникали в официальные записи.
Имена, которые Вы привели, являются исключениями. От всех мужских имен, оканчивающихся на -слав, а также от нескольких имен, оканчивающихся на -в и на -ил (вот их список: Гавриил, Даниил, Измаил, Самуил, Мануил, Иов, Пров) образуются двоякие формы отчеств: Ярославович и Ярославич, Даниилович и Данилович. Орфографически правильны оба варианта, только нужно следить, чтобы в документах одного конкретного лица использовалась всегда одна и та же форма, это важно с юридической точки зрения.
27 августа 2006
№ 253183
Как правильно переносить такие конструкции как имена файлов, полные имена классов с пространствами имен и тому подобные вещи, встречающиеся в технических текстах? Например: "Параметры соединения с базой данных должны быть указаны в файле Testdatabase.Hibernate.cfg.xml". Где расставить переносы в слове "Testdatabase.Hibernate.cfg.xml"?
ответ
Правила русского правописания подобные случаи, разумеется, не регламентируют. Вряд ли такие цепочки подлежат переносу. Можно рекомендовать целиком переносить название файла на следующую строчку.
19 мая 2009
№ 212497
Как правильно с точки зрения русского языка писать названия банков, например Городской И(и)потечный Б(б)анк, Московский Б(б)анк р(р)азвития и Р(р)еконструкции и проч., и организации типа Российская Г(г)ильдия Р(р)иелторов? (В последнем случае еще и вопрос с Э-Е, потому что их официальное название с буквой Э, а в нашем журнале принято написание с Е).
ответ
В названиях организаций с большой буквы пишется первое слово: Городской ипотечный банк, Московский банк развития и реконструкции, Российская гильдия риэлторов (в последнем случае лучше оставить официально зарегистированное название, а в скобках поместить примечание редактора, объясняющее написание).
19 декабря 2006
№ 215631
Здравствуйте, поясните, пожалуйста, как верно сказать нарезной или нарезанный батон.. И в чем залючается различие. Спасибо.
ответ
Нарезной батон -- имеющий надрезы. Нарезанный батон -- разрезанный на куски.
14 февраля 2007
№ 206831
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как следует писать, например, [бородинский хлеб] или [рижский батон]. Заранее спасибо.
ответ
Если это название торговой марки, правильно: хлеб «Бородинский», батон «Рижский». В бытовом употреблении корректно: бородинский хлеб, рижский батон.
6 октября 2006
№ 280050
Добрый день! В своей работе мне часть приходится использовать словосочетания "батон колбасы", "палка колбасы". Это правильно? Спасибо.
ответ
Батон колбасы – корректно. Одно из значений слова батон – 'о пищевом продукте вытянутой формы'. В разговорной речи возможно и палка колбасы. См. также ответ на вопрос № 246955.
9 декабря 2014
№ 246955
Можно ли сказать: "палка колбасы", "батон колбасы"?
ответ
Общеупотребительно и стилистически нейтрально: батон колбасы, сочетание палка колбасы разговорное. Эти примеры также приводят, когда говорят о различии в речи москвичей и петербуржцев. Москвичи говорят батон колбасы, петербуржцы – палка. См. также интересное обсуждение на форуме Lingvo.
9 октября 2008
№ 310954
Здравствуйте. Вы не отвечаете на вопросы. Но я пока не устала их задавать. Может быть, мне в конце концов повезет. На этот раз у меня такой вопрос. Как правильно: будет равен 536 байт для IPv4 или 1220 байт для IPv6 - или будет равен 536 байтам для IPv4 или 1220 байтам для IPv6?
ответ
Верно: равен 536 байт... 1220 байт. С числительными при указании точного количества используется так называемая счетная форма существительных — особая форма множественного числа. Она приводится в некоторых словарях, см. слово байт. Вне сочетания с количественным числительным в род. падеже нужно использовать форму байтов, например: зависят от объема прокачанных байтов.
5 сентября 2023