Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 240 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 324672
Здравствуйте! При переводе с болгарского встретилось слово септемрийчета - члены детской организации, подобной пионерской. Правильно ли в русском тексте оставить болгарское слово, заключив его в кавычки? Аналогичная проблема: члены Болгарского земледельческого союза по-болгарски - земледельцы. Можно ли перенести этот термин в русский текст, заключив в кавычки? Спасибо.
ответ

Да, можно оставить болгарские слова в русском тексте, заключив их в кавычки.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 августа 2025
№ 326744
Здравствуйте! Хочу уточнить: нужно ли брать в кавычки слово "ястреб", когда имеются в виду политические сторонники жесткого курса в отношении тех или иных государств и организаций? На вашем сайте в разделе "Словарь трудностей русского языка" этот термин (сторонники гонки вооружений) дан без кавычек. Все верно, они излишни?
ответ

Употребление существительного ястребы в значении 'об агрессивно настроенных сторонниках усиления военной мощи государства' уже нельзя назвать новым, непривычным. Оно приведено в словарях русского языка; слово ястребы давно и активно используется в этом значении в публицистической речи. Поэтому нет необходимости заключать это слово в кавычки.

15 октября 2025
№ 254976
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста как правильно написать название цветов, с заглавной буквы? В кавычках" цвет: полки, стенки боковые, перегородки, задние стенки — "Антрацит", "Синий", "Бежевый"; фасады, столешницы, топы тумб — "Дуб Онтарио", "Клен", "Красный"
ответ

Корректно написание условных наименований цветов в кавычках, со строчной буквы: "антрацит", "клен". Собственные имена пишутся со строчной буквы: "дуб Онтарио". Общепринятые названия цветов пишутся без кавычек: синий, бежевый, красный.

13 августа 2009
№ 311404
Добрый день! В английском языке в названиях, например, песен или книг большинство слов пишутся с заглавной буквы: You Never Can Tell. Если это название приводится в русском тексте, следует ли соблюдать то же правило? Например: "Композиция Чака Берри You Never Can Tell вышла в 1964 году" или "Композиция Чака Берри You never can tell вышла в 1964 году"?
ответ

Английское название, исполненное латиницей, в русском тексте должно быть передано в соответствии с источником, по правилам английского языка. Название же, переведенное на русский язык, следует записывать по русским правилам. 

8 ноября 2023
№ 299105
Здарвствуйте! Прочитал разделы по моему вопросу здесь http://new.gramota.ru/spravka/letters/64-bolshinstvo, но полной ясности нет. Какой вариант предпочтительнее для отчёта по учебной практике (это общие сведения о школе): "В школе учится 334 ребёнка" или "В школе учатся 334 ребёнка". Как я понял, вариант с "учится" предпочтительнее, так как смысловой акцент должен быть на количестве детей.
ответ

Предпочтительнее первый вариант (учится), так как здесь скорее говорится о совместном, а не о раздельном действии.

23 декабря 2018
№ 213447
День добрый! Суть проблемы вот в чем: коллега по работе утверждает, что все иностранные слова и названия пишутся без кавычек, в отличие от русских. Например, название магазина "Дженнифер" -- в кавычках, а вариант Jennyfer -- без кавычек. Точно также и названия песен, групп и т. д. и т. п. Я несогласна. Рассудите, пожалуйста, кто прав. Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, однако согласно практике письма мы также рекомендуем не заключать в кавычки названия, написанные на латинице.
12 января 2007
№ 321204
Здравствуйте. Правописание английских слов не регламентируется правилами русского языка, но все же хочется получить консультацию. Как бы поступили вы, как специалисты по русскому языку, оформляя, коллекцию англоязычных песен на своем компьютере. Названия записали бы как принято в англоязычных странах, например, Roxette - A Thing About You, или, ориентируясь на родной язык, Roxette - A thing about you?
ответ

Корректно: A thing about you

22 января 2025
№ 301319
При этом существенность сделки для общества определяется советом директоров общества исходя из условий сделки. Нужна ли запятая перед словом «исходя»?
ответ

Если смысловой акцент падает на слова исходя из условий сделки (и они входят в состав сказуемого), запятая перед исходя не нужна.

Если акцент падает на слова советом директоров общества, то запятая перед исходя нужна.

2 июля 2019
№ 318792
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно: "инфекции, передаЮЩИЕСЯ половым путём" или "инфекции, передаВАЕМЫЕ половым путем"? Спасибо!
ответ

Оба варианта корректны, однако они подчеркивают различные аспекты процесса. 1. "Инфекции, передающиеся половым путём" — акцент на том, что инфекции сами по себе способны передаваться этим способом. 2. "Инфекции, передаваемые половым путём" — акцент на процессе передачи инфекций кем-то или чем-то. 

9 ноября 2024
№ 219683
Здравствуйте. Можно ли в одном тексте использовать термин в кавычках и без? Или какой из вариантов корректен? Примеры. Метод был назван развитым директ-костингом. Простой директ-костинг базируется на следующих принципах. «Директ-костинг» должен быть определен как разделение производственных издержек на затраты. Применение системы «директ-костинг» необходимо для целей принятия внутренних управленческих решений.
ответ
Во втором варианте название лучше заключить в кавычки. Остальные варианты допустимы.
19 апреля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше