Уважаемая Грамота! Как правильно писать на русском англоязычный термин off-price и как правильно "стыковать" его с существительными (например, магазин, универмаг и т.п.)? 1. офпрайс-магазин (по аналогией с офлайн) 2. офф-прайс-магазин ("побуквенный" перевод) 3. оффпрайс-магазин 4. оф-прайс-магазин 5. офф-прайс магазин и т.д. Заранее огромное спасибо!
Последние ответы справочной службы
Полагаем, что корректно раздельное написание вычислительно эффективный (эффективный с какой точки зрения).
Страница ответаЗдравствуйте! Скажите, пожалуйста, корректно ли в формулировке ниже применить относительно словосочетания «обеспечить развитие» сопряжение последующих существительных в дательном падеже (вопрос – «ЧЕМУ?»): ...призваны обеспечить стабильное и устойчивое развитие экономикЕ и безопасностИ страны на ближайшие годы. Например, допустимо же говорить «обеспечить развитие ребенку/энергетике/политике». В данном случае дательный падеж подчеркивает активность совершаемого действия, тогда как родительный считывается более пассивно.
Да, в такой конструкции уместно употребление как дательного (обеспечить (чему) экономике и стабильности), так и родительного (развитие (чего?) экономики и стабильности) падежей.
Страница ответаУвы, у нас столько же вопросов к этой ситуации, как и у Вас.
Страница ответа