Вопрос задается от главного слова к зависимому, при этом обозначается направление синтаксической связи. Между подлежащим и сказуемым двунаправленная связь, и ни один из этих членов не является главным в отношении другого. Поэтому вопрос от сказуемого к подлежащему задавать не следует. Это может в числе прочего провоцировать ошибки в определении синтаксического статуса того или слова, поскольку и к дополнению, и к подлежащему может быть задан один и тот же вопрос что? Существует, впрочем, т. н. вербоцентрическая синтаксическая теория, где сказуемое считается единственным главным членом предложения, подчиняющим себе в том числе и подлежащее. Однако это уже сфера собственно научного синтаксиса, где школьная практика задавать вопросы к зависимым членам предложения не используется.
Внутри сочетания вот эта знаки препинания не ставятся.
Нормативными словарями современного русского языка это слово не зафиксировано, так что вопрос о его нормативном произношении остается открытым.
Что именно смущает Вас в этом предложении?
В каком контексте?
Нет.
Написание верное: после иноязычной приставки дез... замены И на Ы не происходит.
Дополнительные запятые в этом предложении не требуются. Между однородными придаточными, соединенными союзом и, запятая не ставится: Было ясно, что раненый умрет и что ему осталось несколько мгновений жизни.
Обратите внимание на правильное написание слова: дилемма.
Запятая нужна, так как наоборот — вводное слово.