Слово народ неодушевленное, в форма винительного падежа совпадает с формой именительного (держит в заложниках (что?) народ). Поэтому и соотносящееся с ним слово который ставится в той же форме: ...в отношении народа, который он держит в заложниках.
Обе конструкции корректны.
Для постановки запятой нет оснований.
"Словарь крылатых выражений Пушкина" В. М. Мокиенко и К. П. Сидоренко так толкует это выражение: "он уважать себя заставил (одобрительно) – о выдвижении своих условий, требований, нарушающих сложившееся положение вещей".
Другие версии обсуждались в форуме на нашем портале.
Правильно только: Он старше, чем я.
Верно: и. о. генерального директора.
Верно: был одним из тех. Возможны обе формы сказуемого.
Тире здесь излишне, ведь прямая речь уже заключена в кавычки.